查电话号码
登录 注册

متطابق造句

造句与例句手机版
  • فمركز هاتين الشركتين وما تضطلعان به من أنشطة متطابق بالكامل مع المعايير الدولية.
    这两家公司的活动与情况完全符合国际标准。
  • الحمض النووي للبصمه الداميه متطابق مع الدماء على قطعة الملابس التي أعطيتها لي
    DNA跟血指纹 和你给我那件衣服上的血迹吻合
  • (أ) أن قانون سبل الانتصاف متطابق مع القانون المنطبق بوجه عام على المسائل الإجرائية؛
    (a) 救济法将符合程序事项的一般准据法;
  • (أ) أن قانون سبل الانتصاف متطابق مع القانون المنطبق بوجه عام على المسائل الإجرائية؛
    (a) 救济法将符合程序问题的一般准据法;
  • والشرط المسبق لهذا هو أن يتقدم الوالدان بإعلان متطابق للرعاية الوالدية.
    这样做的前提条件是父母作出相应的父母监护权声明。
  • وهكذا فإن تأويل هذه المسألة على المستويين النظري والاجتهاد القضائي متطابق في أوروغواي.
    在乌拉圭对法律原理和法学的解释和这一点完全一致。
  • وهي تبسِّط بدرجة كبيرة مختلف العمليات والوظائف على نحو متطابق في المقرّ والمكاتب الميدانية.
    该模块大大简化了各种流程,在总部和外地办事处的功能相同。
  • ودُفع للمستفيد عن كل شهر مبلغ متطابق قدره 8250 دولار أي ما إجماليه 16500 دولار.
    他每个月都领到相同数额8 250美元,共计16 500美元。
  • ويرجى بيان ما إن كان يوجد في التشريعات الوطنية تعريف للتمييز متطابق مع ما جاء في المادة 1 من الاتفاقية.
    请说明国家立法中是否列有符合《公约》第1条的歧视定义。
  • وهذا الحكم يكفل المساواة في المرتب بالنسبة لعمل متطابق أو عمل مختلف ولكن ذي قيمة متساوية.
    这项规定保证在相同的工作和相同价值的不同工作中获得同等报酬的权利。
  • (ز) إذا كان الخروج غير متطابق مع أي حكم أو أمر أو أي قرار آخر صادر عن السلطات العامة.
    (g) 离境不符合某一个政府当局作出的任何裁决,命令或其他决定。
  • فالتوصيات تتناول الوضعين بأسلوب متطابق على الرغم من أنهما غير متطابقين من حيث التعويض.
    这两种情况在立法建议中受到完全相同的对待,但是就补偿来说,它们是不相同的。
  • 57- إن وضع المرأة متطابق في المناطق الريفية وفي المدن، والقانون يسري بالتساوي على كل النساء.
    乡村地区和城镇地区妇女的地位是相同的,而且此项法律平等地适用于所有妇女。
  • في سنة 1971، وُضع في هنغاريا إطار قانوني لنظام حفظ السجلات المتعلقة بالمواد النووية متطابق مع نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1971年,匈牙利制定了符合原子能机构的核材料记录制度的法律框架。
  • ومهما يكن من أمر، ولأسباب شتى، فإن العالم تحت مظلة واحدة لم يحقق مستوى متطابق من حيث تحقيق التنمية للجميع.
    然而,由于各种原因,在同一个世界里,并非每个人都享有同等程度的发展。
  • وفيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي للمرأة في مؤسسات النظام الموحد، لاحظت اللجنة أن الاتجاه متطابق مع ما تحقق في السنوات السابقة.
    关于联合国共同制度各组织的妇女区域代表性,委员会表示当前趋势与往年一致。
  • وقد يؤدي أيضا إلى تعقيد لا لزوم له كأن يفرض، على سبيل المثال، نظام متطابق لتسليم المتهمين على معاهدات تقوم على أسس اختصاص مختلفة.
    例如,对于管辖范围不同的条约实行同样的引渡制度,这样做还会造成不必要的麻烦。
  • وأضاف أنه جرت صياغة مشروع أولي لقانون يتعلق بحق اللجوء ومركز اللاجئ يتطرق إلى تحديد جميع الإجراءات المتعلقة بمركز اللاجئ على نحو متطابق مع الصكوك الدولية.
    关于庇护权和难民身分的法案初稿按照国际文书确定了所有的难民身分相关程序。
  • تقدم معايير الأداء والتعاريف للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي بشكل متطابق في موقعين ضمن دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    《特遣队所属装备手册》中有两处提到主要装备和自我维持的性能标准与定义,两处的内容完全相同。
  • ويخلص التقرير الطبي إلى أن سجل حالتها النفسية متطابق مع حالة الاضطرابات النفسية المزمنة اللاحقة للإصابة.
    医务报告的结论是,她的心理病史符合 " 长期创伤后心理压力病症 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متطابق造句,用متطابق造句,用متطابق造句和متطابق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。