متضرر造句
造句与例句
手机版
- وينبغي للدول أن تكفل مركزاً قانونياً واسع النطاق في الإجراءات القضائية لأي طرف متضرر ولأي شخص أو منظمة غير حكومية تكون لها مصلحة مشروعة في ذلك.
B. 本国法院、外国法院、国际法院和国际化法院之间的管辖权分配 - ومن ثم ينبغي للأعضاء أن يجعلوا منظمتهم في وضع يتيح تقديم تعويض إلى طرف متضرر نتيجة لفعل غير جائز دولياً من جانب المنظمة.
因此,成员必须使其组织能够赔偿因组织的国际不法行为而受害的那一方。 - وأنشأت الدولة الطرف أيضاً آليات للإحالة والنقض يلتمس من خلالها أي طرف متضرر سُبل انتصاف أخرى لدى هيئات الاستئناف.
对于在上诉论坛寻求进一步补救的任何受害方,本缔约国还提出了转介和上诉机制。 - ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يرأسه ممثل لبلد متضرر من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
我们认为,应当由受到小型武器和轻武器非法贸易有害影响的国家的代表担任会议主席。 - ويجوز لأي طرف متضرر أن يبلّغ السلطات المختصة بحدوث انتهاكات، وتقوم هذه السلطات بالتحقيق في الشكوى ثم تتخذ إجراءً لتنفّذ القوانين.
受害方可向有关当局举报违法行为,有关当局将对投诉进行调查并采取执法行动。 - ووفرت المنظمة الدولية للهجرة الدعم لتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتولت تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها لصالح 000 100 متضرر من الإعصار.
国际移徙组织为受台风影响的100 000人提供了紧急庇护所支助及营地协调与管理。 - وهناك ما يقدر بـ 000 50 مسكن غير قابل للترميم و 000 50 مسكن أخر متضرر بنسبة تصل إلى 50 في المائة لكنه قابل للترميم.
估计有5万间住房已无法修理,另有5万间住房受损毁程度达50%,但仍可修理。 - ولأي شخص متضرر من جرّاء التمييز على أساس نوع الجنس الحق في التوجه إلى المحاكم وليس فقط إلى مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة.
凡受到基于性别的歧视影响者均有权向法院起诉,而不仅限于向机会均等监察官举报。 - (ب) طرف متضرر بشكل مباشر أو يحتمل أن يتضرر بشكل مباشر من إخفاق مزعوم من طرف آخر في الامتثال لالتزاماته بالاتفاقية.
(b) 某一缔约方,它受到或可能受到另一缔约方未能履行《公约》规定的义务的直接影响。 - وكان هناك، أثناء زيارة بعثة التقييم، أكثر من 000 300 متضرر يستفيدون من مجموعة من البرامج الطارئة الرامية إلى التخفيف من وطأة أحوالهم.
在评估团访问期间,多达300 000名受影响民众正受惠于旨在改善其状况的紧急方案。 - وهم الأشد فقرا - في أكثر من 40 بلدا يعاني من حالة ضعف أو متضرر من النزاعات.
据联合国称,世界人口的五分之一,即12亿以上最贫穷的人,生活在40多个脆弱和受冲突影响的国家。 - (ب) أي طرف متضرر بشكل مباشر أو يحتمل أن يتضرر بشكل مباشر من إخفاق مزعوم من طرف آخر في الامتثال لالتزاماته بالاتفاقية.
(a) 某缔约方认为己方已经尽最大努力,但仍然无法或将无法遵守《公约》规定的各项义务。 - ويمكن دراسة القانون والطعن فيه من قبل أي طرف متضرر أو من قبل الأكاديميين والهيئات القانونية الفنية، بعد إقرار البرلمان له.
议会通过的任何一项法律,任何受影响的方面、学术界和专业法律机构都可以进行研究和提出质疑。 - وأحد نوعي اﻹجراء هو ذلك اﻹجراء من جانب دائن يريد أن يبطل معاملة من جانب المدين ﻷن الدائن يرى أنه متضرر .
一类诉讼是由某一债权人提起的,目的在于取消债务人的某项交易,因该债权人觉得处于不利地位。 - وأكدت إسبانيا أن دومينيكا بلد متضرر من جراء تدفق هجرة مختلطة وسألت عن الوضع الفعلي للمهاجرين غير القانونيين الهايتيين.
西班牙强调指出,多米尼克是一个受到混合移徙问题影响的国家,并且希望了解海地非法移民的实际处境。 - واقترحت أن يُسمح لعضو غير متضرر بالقيام بذلك، كحل وسط، إذا كان هناك توافق في الآراء بين أعضاء المجموعة غير المتضررين على ضرورة الاحتجاج بالمسؤولية.
作为妥协,如果该组织的非受害国成员对援引责任的需要达成共识,可以允许非受害方援引责任。 - وواصل كلامه قائلا إنه يشعر بالقلق لما ورد في مشروع المادة 6 من أن دولة الجنسية يجوز لها ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح مواطن متضرر ضد دولة ينتمي إليها الشخص المتضرر كأحد مواطنيها هي أيضا.
他很关切第6条草案宣称国籍国可代表受损害国民针对其另一国籍国实行外交保护。 - الهدف 3-6 كفالة وعي المانحين بضرورة دعم الأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان التي تستضيف المشردين أو اللاجئين قبل عودتهم إلى بلد متضرر من الألغام.
目标3.6 确保捐助方了解到,需要支助收容流民或难民国家的排雷行动,协助这些人返回有雷患的国家。 - ويستطيع أي طرف متضرر يكون من رأيها أنها تعرّضت لمعاملة غير عادلة من تدبير تشريعي أو إداري أن تتذرّع بكفالة المساواة الواردة في الدستور وذلك برفع قضية أمام المحكمة العليا.
认为立法或行政措施使其受到不平等待遇的受害方,可向高等法院起诉,请求宪法保障平等。 - 14- وتنص المادة 80 على أنه لا يجوز لطرف متضرر أن يتمسك بمخالفة من جانب الطرف الآخر، طالما كان سبب المخالفة هو فعل أو إغفال من جانب الطرف المتضرر.
第八十条规定,受害方因其行为或不行为而使得另一方当事人违约,不得以另一方当事人违约为依据。
如何用متضرر造句,用متضرر造句,用متضرر造句和متضرر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
