查电话号码
登录 注册

متردية造句

造句与例句手机版
  • وكانت المرافق العامة في منطقة البعثة في حالة متردية جدا، مما اضطر البعثة للاعتماد اعتمادا كبيرا على المولدات الكهربائية للحصول على الكهرباء.
    在任务地区内,公共水电设施极差,因此,联刚特派团必须大量依赖发电机电力。
  • فقد جاء في المعلومات المتاحة أن ما لا يقل عن 142 سجين رأي في حالة صحية متردية وأنهم يحتاجون إلى عناية فورية.
    现有资料表明,至少有142名政治犯的健康状况十分危急,必须立即予以注意。
  • ومن المرجح في بيئة اقتصادية متردية أن يقل هذا الاستعداد باطراد مع تزايد مخاطر تدهور الوضع الاقتصادي على سعر صرف الدولار.
    在经济环境恶化的情况下,随着美元汇率下降风险的增加,此种意愿很可能越来越薄弱。
  • وفي مرحلة من مراحل احتجازه، أُودع في الحبس الانفرادي حيث كانت الظروف متردية للغاية؛ فقد كانت الزنزانة بلا تدفئة ولم يُسمح له بارتداء ملابس تقيه البرد.
    有一次,他被单独监禁,那里的条件很差;牢房没有暖气,他也没有御寒衣服。
  • فالزنزانات تشهد اكتظاظاً كبيراً وأوضاعاً صحية متردية وتبعث على الانشغال في حين أن قيمة الاستهلاك الغذائي للسجين لا تتجاوز دولارين من دولارات الولايات المتحدة يومياً.
    因此,囚室人满为患,很不卫生,令人担忧;另外,食物配给每天不超过2美元。
  • وفي هذا الصدد، يجب التذكير بأن العديد من الكوريين وجدوا أنفسهم في حالة متردية ﻷنهم فقدوا فجأة جنسيتهم بعد الحرب العالمية الثانية.
    在这方面,他忆及了在第二次世界大战后突然丧失了国籍的许多韩国人的朝不保夕的境况。
  • ووفقاً لتقرير تنمية المياه في العالم، يعيش عدد كبير ممن يعانون نقص التغذية في مناطق ريفية متردية بيئياً وفي أحياء حضرية فقيرة.
    根据《世界水事发展报告》,大量营养不良者都生活在环境退化的农村地区和城市贫民窟。
  • الآثار السلبية المترتبة على الإخلاء القسري متعددة، مما يؤدي إلى تزايد الفقر وتدمير المجتمعات المحلية، ويخلف وراءه ملايين الناس في ظروف متردية للغاية.
    强行驱逐造成极大的不利影响:加剧贫困,破坏社区,使数百万人陷入极为困难的处境。
  • 284- وفيما يتعلق بالإسكان، تعتبر عموماً ظروف معيشة الروما متردية إلى حد بعيد، بل وتنخفض في كثير من الأحيان إلى ما دون المعايير المعلنة بشأن الإسكان اللائق.
    至于住房,一般认为罗姆人的生活条件非常差,往往低于宣布的正常住房标准。
  • ووافت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ المجلسَ بآخر المستجدات فيما يتعلق برحلتها إلى جنوب السودان، مشيرة إلى أن الحالة الإنسانية متردية بصفة خاصة.
    紧急救济协调员向安理会通报了她访问南苏丹的最新情况,指出人道主义局势非常严峻。
  • فمن جهة، سوف يتعين على الشباب، نظرا لطول أعمارهم المتوقعة، أن يتعايشوا مع نتائج أي بيئة متردية يخلفها آباؤهم لهم.
    另一方面,由于青年人的预期寿命较长,他们将不得不面对父辈留下的恶化的环境所造成的后果。
  • وقد تكون البقعة الزاهية أيضاً منطقة كانت متردية أو هشةً فيما مضى ولكن أنشطة حماية الأرض أو إعادة تأهيلها قد نجحت فيها أو صارت في طور النجاح؛
    亮点也可以是曾经退化或脆弱的地区,但土地保护或恢复工作很成功或取得了进展;
  • وقد تكون البقعة الزاهية أيضاً منطقة كانت متردية أو هشةً فيما مضى ولكن أنشطة حماية الأرض أو استصلاحها قد نجحت فيها أو صارت في طور النجاح؛
    亮点也可以是曾经退化或脆弱的地区,但土地保护或恢复工作很成功或处于进展之中;
  • 54- أما البنية الأساسية المادية، بما في ذلك النقل ومرافق الاتصالات، فهي إما منعدمة وإما في حالة متردية في أغلب أنحاء القارة.
    在非洲的多数国家中,包括运输和通讯设施在内的有形基础设施要么根本不存在,要么已经陈旧。
  • وفي حين توجد مدارس في معظم دور الأيتام، فإن الأوضاع في هذه المدارس متردية للغاية ولا يتوفر فيها ما يكفي من المواد الدراسية والمدرسين المدربين.
    虽然多数孤儿院也开办学校,但是其中的条件十分恶劣,缺乏教材和经过适当培训的教师。
  • 17- وتشعر اللجنة بالقلق لأن ظروف العمل لا تزال متردية في المنطقة الحرة وأن التأمين الاجتماعي لا يشمل إلا جزءاً فقط من القوى العاملة.
    委员会关注的是,免税区的工作条件仍然令人震惊,只有一小部分的劳动力享有社会保障保险。
  • وذكر الممثل الخاص للأمين العام أن الحالة الإنسانية متردية في الصومال بسبب المجاعة، مما يؤدي إلى حالات وفاة وتشريد على نطاق واسع.
    秘书长特别代表表示,索马里境内因饥荒造成的人道主义局势非常严重,造成大批人死亡和流离失所。
  • ويتوقف الاعتماد على الخدمات السحابية كذلك على نوعية الهياكل الأساسية الوطنية للاتصالات والطاقة، وهي نوعية لا تزال متردية في العديد من البلدان النامية.
    是否依靠云服务还取决于国家通信和电力基础设施的质量,而许多发展中国家在这方面依然有所欠缺。
  • سيكون إنشاء واستمرار بعثة كبيرة متعددة الأبعاد يتسم عملها بقدر كبير من اللامركزية في بلد غير ساحلي ذي بنية تحتية متردية للغاية مهمة محفوفة بتحديات جسيمة.
    在一个基础设施极差的内陆国家派驻和维持一个大型、高度分散的多层面特派团将会极为艰难。
  • وتأسيساً على ما تقدم، فإن على كافة الدول المصنِّعة للأسلحة بمختلف أنواعها وأحجامها مسؤولية أخلاقية بدرجة أساسية تجاه الدول التي يتم إغراقها بمختلف أنواع هذه الأسلحة وتركها لمصيرها تعيش أوضاعاً اقتصادية متردية وأحوالاً اجتماعية غير مستتبة.
    因此,所有生产此类武器的国家,在道德上对遭此武器倾销之害的国家负有责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متردية造句,用متردية造句,用متردية造句和متردية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。