查电话号码
登录 注册

متباين造句

造句与例句手机版
  • 20- ومضى قائلا إن العلاقة بين النمو في الدخل والنمو في التجارة متينة، إلا أن تأثير العولمة متباين على نحو صارخ.
    收入增长和贸易增长之间的关系紧密,但全球化仍然极不平衡。
  • علاوة على ذلك، فإن لعدم توفر الخدمات الصحية النفاسية الملائمة تأثير متباين على الحق في الحياة للمرأة.
    此外,缺乏适当的孕产妇保健服务对妇女的生命权造成不同凡响的影响。
  • والولايات المستقلة والحكومات المحلية بالولايات المتحدة تقوم على نحو متباين بتحديد توازن بين حقوق الطفل وسلطة الأبوين.
    在平衡儿童权利与父母权威方面,各州及美国地方政府所用标准各有不同。
  • كما أن منطقتي كييفو هما مقر مجتمع مدني متباين نشط، مع العديد من المنظمات المستندة إلى الكنائس وذات التوجه إلى حقوق الإنسان.
    南、北基伍有不少活跃的民间团体,教会组织和人权组织也很多。
  • ولكن ومهما كانت الاستجابة الدولية، لا بد من وجود نهج متباين وذي صلة سياقية بعملية تنسيق الدائنين.
    然而,无论采取何种国际对策,都必须有差别地、根据具体情况协调债权人。
  • ويعزى هذا التآكل بأنواعه إلى خليط متباين من العوامل المجتمعة، أدى إلى تقليص القيمة الاجتماعية للقطاع العام.
    这种现象是各种不同的因素造成的,这些因素减低了公共部门原有的社会价值。
  • ولوحظ، على سبيل المثال، أن قطعية استمرار النفاذ متباين بين الفئات المدرجة في القائمة.
    例如,有代表团指出,条约是否肯定仍然有效在清单所列各类条约的情况中各不相同。
  • وعدد النساء الحائزات على صكوك الملكية في البلد متباين من منطقة لأخرى ولكن المتوسط على الصعيد الوطني يبلغ 5 في المائة.
    在国内持有地契的妇女人数在各区域各不相同,但全国的平均水平为5%。
  • وهناك إقرار بأن أعمال المنظمة يمكن أن يكون لها تأثير متباين على الفئات المستهدفة المختلفة، بما في ذلك المرأة والرجل.
    草案确认联合国的工作可能对不同的目标群体,包括妇女和男子有不同的影响。
  • وهناك إقرار بأن أعمال المنظمة يمكن أن يكون لها تأثير متباين على الفئات المستهدفة المختلفة، بما في ذلك المرأة والرجل.
    计划确认联合国的工作可能对不同的目标群体,包括妇女和男子有不同的影响。
  • وعلى صعيد السياسة العامة، ونظرا لتعقيد المسألة تفضل اليونسكو اتباع نهج متباين بدلا من نهج موحد.
    在政策层面上,考虑到这个问题的复杂性,教科文组织倾向于多样化的而非单一的方法。
  • يكرس نظام المراقبة الصحية مزيدا من الاهتمام للقضايا المتعلقة بصحة المرأة، فضلا عن عرض المعلومات ذات الصلة بشكل متباين وفقا لنوع الجنس.
    健康监测体系越来越关注妇女的健康问题以及注意按照性别区分提供信息。
  • أما بالنسبة لتوفير الحماية القانونية لغير الموظفين، فإن من المفضل اتباع نظام متباين يوفر سبل انتصاف كافية وفعالة وملائمة.
    至于编外人员的法律保护,最好建立一个有区别的制度,提供充分、有效和适当的补救。
  • وهذا التقدير متباين جداً مع المعونة المقدمة إلى البلقان وتيمور الشرقية والتي كانت في حدود 200 إلى 300 دولار للفرد الواحد سنوياً.
    这与巴尔干半岛和东帝汶每年人均接受援助约200-300美元形成了鲜明对比。
  • 8-39 يغطي مبلغ يغطي مبلغ 700 787 5 دولار تكاليف استمرار 21 وظيفة وعدد متباين من البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    39 所列经费5 787 700美元,用作继续保留21个员额的经费以及支付各类非员额费用。
  • وقد كان العالم عندئذ متبايناً بسبب الحرب الباردة وهو الآن متباين بسبب تحديات عديدة من بينها الاحترار العالمي والاحترار الاجتماعي والمجتمعي.
    当时存在不对称是因为冷战,目前存在不对称是因为存在许多挑战包括全球变暖和社会变暖。
  • وينبع ذلك من أن التوزيع المكاني للقدرات الإنتاجية في العالم متباين للغاية ولا يزال يميل بشدة لصالح البلدان الصناعية المتقدمة.
    这是由于,生产能力在世界范围的空间分配非常不均衡,仍然明显地向先进的工业化国家倾斜。
  • بل إن نسبة 51 في المائة نفسها هي متوسط متباين فتكون النسبة 31 في المائة في بورغو و80 في المائة في الأطلسي.
    此外,该51%的入学率为相差很大的不同入学率的平均数:博尔古为31%,而大西洋为80%。
  • وأفادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بأن غطاءها الحرجي متباين وأن الأساليب المستخدمة لحساب الانبعاثات المسقطة ليست متطورة بما فيه الكفاية.
    前南斯拉夫的马其顿共和国报告说,其森林覆盖十分不均匀,尚未制订出计算预计的排放量的很好办法。
  • وسيظل دعم بناء السلام بعد مرحلة انتهاء الصراعات أحد الشواغل الرئيسية للدول الأعضاء، وسجل المجتمع الدولي متباين في هذا المجال.
    支持冲突后建设和平,将仍然是会员国所关心的最重要问题之一。 国际社会过去在这方面的纪录喜忧参半。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متباين造句,用متباين造句,用متباين造句和متباين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。