查电话号码
登录 注册

مبسّط造句

造句与例句手机版
  • 103- ورأى كثيرون أنَّ وضع قانون نموذجي مبسّط ومقتضب وموجز عن المعاملات المضمونة يمكن أن يفيد في استكمال دليل المعاملات المضمونة وأن يفيد كثيراً في الوفاء باحتياجات الدول والتشجيع على تنفيذ دليل المعاملات المضمونة.
    普遍认为,一部简明扼要的担保交易示范法可有助于补充《担保交易指南》,并将非常有助于解决各国的需要和推广使用《担保交易指南》。
  • وفي عام 2012، أُعدّ برنامج جديد مبسّط لتقييم هندسة بيئة العمل لجميع الموظفين، وشمل إعداد مجموعة معيارية للتقييم الذاتي، ونُظمت محاضرات في فترة الغداء للتعريف بهندسة بيئة العمل شارك فيها 165 موظفا.
    2012年,为所有工作人员制定了简化的新人体工程学方案,包括拟订标准化自我评估方案和举办有165名工作人员参加的人体工程学午餐讲座。
  • ويشارك ممثلو الإدارة في عمل كافة الأفرقة العاملة لمجموعة إيغمونت، وهي أفرقة تسهم، بالإضافة إلى تبادل المعلومات بشكل مبسّط وآمن، في إطلاع الأعضاء على ما استجد من إنجازات وممارسات في مجال تنظيم مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    管理局代表参加埃格蒙特集团所有工作组的工作,包括以简化、安全的方式交流信息;推动交流打击洗钱和资助恐怖主义方面的最新成就和做法。
  • 74- وقدم اقتراح مفاده أنَّ وضع قانون نموذجي مبسّط ومقتضب وموجز عن المعاملات المضمونة يمكن أن يفيد في استكمال دليل المعاملات المضمونة كما يفيد كثيراً في الوفاء باحتياجات الدول والتشجيع على تنفيذ دليل المعاملات المضمونة.
    有与会者指出,一部简单、简短和简明的担保交易示范法可有助于补充《担保交易指南》,并且将非常有助于解决各国的需要和促进落实《担保交易指南》。
  • () كبديل للاستبعاد المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ب)، يجوز للدولـــة المشترعـــة أن تنظر في وضع إجراء مبسّط لطلب الاقتراحات للمشاريع التي تندرج في إطارهــا، وذلك مثــلا بتطبيـــق الإجراءات المبينـــة في المادة 48 من القانـــون النمـــوذجي للاشتراء.
    作为对(b)项中规定的排除法的一种替代,颁布国可以考虑为低于该最低金额的项目的招标书拟定一种简化程序,例如采用采购示范法第48条中所述的程序。
  • وفي الوقت نفسه ينبغي العمل على ضمان ألاّ يكون من شأن هذا الالتزام بالدمج في الأنشطة الرئيسية أن يُفهم خطأً على أنه مجرد ترحيب مبسّط بمشاركة المرأة في جميع البرامج، بل ينبغي إيلاء الاهتمام بصياغة نتائج ومؤشرات واضحة وقابلة للقياس بالنسبة إلى قضايا نوع الجنس.
    与此同时,要确保纳入主流的承诺不会仅仅因为欢迎妇女参与所有方案而受到曲解,并必须关注就两性平等问题制定明确和可衡量的成果指标。
  • ويحدونا الأمل أن تؤدي المشاورات في المستقبل إلى توافق في الآراء بشأن نص مصاحب مبسّط يحوز على دعم كامل من الجمعية العامة، بما يتمشى مع الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    我们希望今后的磋商将在精简后的附带文本上达成共识,以得到大会的全面支持,这与更广泛的联合国系统在向非自治领土提供援助方面所发挥的关键作用是一致的。
  • وأُبدي تأييد أيضا لتوخي إجراء مبسّط بشأن التعديل قد يتفادى الحاجة إلى عقد مؤتمرات دبلوماسية مخصصة وقد يستفيد من الإطار الحالي الذي توفره اللجنة وأفرقتها العاملة والأمانة من أجل النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح الاتفاقية.
    与会者还支持设想一个简化修正程序,该简化修正程序可能无需召开特别外交会议,并可能利用委员会、其各工作组和秘书处为审议关于修订公约的提案所提供的现有框架。
  • وفي هذه الحالة، يمكن، إذا استخدم حكم مبسّط بشأن بدء النفاذ، بيان أن الدولة المعنية ينبغي إما أن تلتزم بالأجل الأخير ذاته المطبق على غيرها من الدول الأطراف أو تمنح مهلة إضافية لإبداء اعتراضها على البروتوكول.
    在这种情况下,如果采用简化的生效规定,可以具体作出规定,要求有关国家遵守与其他缔约国相同的期限,或为有关缔约国留出更多的时间提出对《议定书》的反对意见。
  • وفضلا عن ذلك، نحن ممتنون للمشاركة في الجهود التي تبذلها أمريكا اللاتينية لتقييم إمكانية وضع نظام مبسّط للاستجابة للطوارئ والاحتمالات الناشئة عن الكوارث الطبيعية، مع مراعاة تعرض بلداننا للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    此外,我们感到高兴的是,我们铭记拉丁美洲各国很容易遭受气候变化后果的影响,参加了拉丁美洲评价是否有可能建立一个简化制度以应对自然灾害造成的紧急情况和意外事故的工作。
  • " (24) كبديل للاستبعاد المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ب)، يجوز للدولة المشترعة أن تنظر في وضع إجراء مبسّط لطلب الاقتراحات للمشاريع التي تندرج في إطارها، وذلك مثلا بتطبيق الإجراءات المبينة في المادة 48 من القانون النموذجي للاشتراء.
    " 24 作为对(b)项中规定的排除法的一种替代,颁布国可以考虑为低于该最低金额的项目的招标书拟定一种简化程序,例如采用采购示范法第48条中所述的程序。
  • وسيقوم المساعد الخاص بمد يد العون لأمين المظالم في الأمم المتحدة وللمدير في الإشراف على الإدارة اليومية للمكتب المباشر وتنسيق المدخلات الواردة من مختلف عناصر الهيكل المتكامل، وسيكفل هذا اتباع نهج مبسّط ومتسق في سير العمليات بشكل عام.
    特别助理将在监督直接办公室的日常管理和协调来自一体化结构的各个组成部分的投入方面,向联合国监察员和办公室主任提供支助,以确保在总体业务的运作上采取精干的、连贯一致的做法。
  • وإذا لم يكن مؤتمر نزع السلاح مستعداً للسعي إلى وضع برنامج عمل مبسّط من النوع المذكور آنفاً، فيمكن النظر في مسألة التوصل إلى وسيلة أخرى من وسائل تصريف الأعمال ترمي إلى تعميق تناول إحدى القضايا الأساسية أو أكثر دون محاولة الاتفاق أولاً على برنامج عمل من النوع الحالي المتعدد الولايات.
    除非裁谈会准备好寻求上文提到的简化工作方案,否则我们也可考虑一些其他方式来加深解决一个或多个核心问题,而非一定要首先达成一个像目前这样多任务的工作方案。
  • واستفادت غالبية المجموعة الثانية يزيد عددها على 000 53 شخص، من أصل ما مجموعه 000 62 شخص بحاجة إلى الجنسية الأوكرانية، من إجراء مبسّط اتفق عليه البَلدان إثر ترتيبات وتسهيلات أجرتها المفوضية بهذا الشأن، وذلك بعد أن طُلب إلى أفراد المجموعة التخلي أولاً عن جنسيتهم الأوزبكية.
    第二批需要乌克兰国籍的62 000人 -- -- 他们需要首先放弃乌兹别克国籍 -- -- 中的大多数(53 000多人)受益于两国之间在难民署的鼓励和便利之下商定的一项简化程序。
  • واستفادت غالبية المجموعة الثانية يزيد عددها على 000 53 شخص، من أصل ما مجموعه 000 62 شخص بحاجة إلى الجنسية الأوكرانية، من إجراء مبسّط اتفق عليه البَلدان إثر ترتيبات وتسهيلات أجرتها المفوضية بهذا الشأن، وذلك بعد أن طُلب إلى أفراد المجموعة التخلي أولاً عن جنسيتهم الأوزبكية.
    第二批需要乌克兰国籍的62,000人 -- -- 他们需要首先放弃乌兹别克国籍 -- -- 中的大多数(53,000多人)受益于两国之间在难民署的鼓励和便利之下商定的一项简化程序。
  • وفي الوقت ذاته، تمّ من خلال تطبيق نظام مبسّط للتصاريح تسهيل العبور عن طريق جسر نهر إنغوري فقط، وظلّ هذا النظام، الذي وإنْ رحب به البعض، يضيف مسافة أخرى ينبغي قطعها للعبور ويشكّل عبئا كبيرا على السكان، ولا سيما من يقيم منهم بعيدا عن بلدة غالي.
    与此同时,经简化的许可制度为通行提供了便利,但仅准许经由因古里河桥通行。 此项便利尽管受到一些人的欢迎,但仍旧加长了行程,而且对当地民众,特别是对居住在加利镇的人,带来了很大的负担。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبسّط造句,用مبسّط造句,用مبسّط造句和مبسّط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。