مبدعة造句
造句与例句
手机版
- وحضر اللقاءين أكثر من 50 امرأة مبدعة في شتى مجالات الأدب والموسيقى والفنون والحرف والرسم.
两次活动均有来自文学、音乐、艺术、手工艺和形象多个艺术领域的50多名女性创作者参加。 - 13- ويحاول اقتراح الولايات المتحدة أن يعالج هذه الحقيقة بطريقة مبدعة وبنّاءة تسعى إلى تحسين سبل حماية الأطفال في المنازعات المسلحة.
美国案文企图以创造和建设性方式处理这一事实:寻求提高对武装冲突中儿童的保护。 - إن مرفق المالية الدولية يشكل آلية مبدعة يمكنها التصدي بفعالية للحاجة الحيوية الماسة لجمع الموارد لمحاربة الفقر والجوع.
国际融资机制是一种创造性机制,它将有效解决筹集资金、消除贫穷和饥荒这一紧迫的根本之需。 - فهو يتطلب نهج مبدعة بما في ذلك إشراك أصحاب الشأن والمستخدمين في عمليات التقييم على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
这需要采取创新性办法,包括促进区域、分区域和地方各级的利益相关者和评估方案用户的参与。 - ولقد تم وضع معايير مبدعة في هذا المجال، وأصبحت المبادئ التوجيهية المتصلة بالنزوح مرجعاً على الصعيد العالمي.
而且已在这一领域以虚构的方式制定了一套准则,《国内流离失所问题指导原则》正在成为一项普遍的基准。 - ولكن علينا أيضا أن نفكر في طرق مبدعة تعزز بها الأمم المتحدة بحيث يصبح بإمكانها خدمة الدول والشعوب على وجه أفضل في العهد الجديد.
然而,我们也必须发挥想象力,思考如何能加强联合国,以便能更好地在新时代服务于各国和人民。 - وأشار إلى ضرورة مواصلة تحديث هذه السياسة بطريقة " مبدعة ومدروسة " .
他告诉听众: " 我们必须发挥创造力,必须深思熟虑,而且必须持续更新我们的政策。 " - لذلك تحث اللجنة إدارة المعهد على مواصلة أنشطة جمع الأموال بجرأة، وأن تفعل ذلك بطريقة مبدعة ومباشرة في محاولة لجلب تدفق مستمر لأموال المانحين.
咨委会因而敦促训研所行政当局大胆地、创造性地,直接了当地开展筹款活动,努力吸引捐助资金不断流入。 - وفي المدارس الريفية والنوادي والمكتبات، تحقق الفتيات والنساء ما لديهن من طاقات مبدعة داخل تجمعات من الهاويات، كما أنهن يشاركن في المسابقات.
在农村中小学、俱乐部、图书馆,妇女们在业余艺术创作团体中实现自己的创作才能,参加各种知识答题游戏和竞赛。 - لذا، تحث اللجنة الاستشارية إدارة المعهد على مواصلة أنشطة جمع الأموال بجرأة، وأن تفعل ذلك بطريقة مبدعة ومباشرة في محاولة لجلب تدفق مستمر لأموال المانحين.
咨询委员会因而敦促训研所行政当局大胆地、创造性地、直接了当地开展筹款活动,努力吸引捐助资金不断流入。 - 30- وتنص المادة 52(1) من الاتفاقية الأوروبية على أن " البراءات الأوروبية تُمنح لأي اختراعات من شأنها أن تكون لها تطبيقات صناعية وتكون جديدة وتنطوي على خطوة مبدعة " .
《欧洲专利公约》第52(1)条规定,欧洲专利将发放给适用于工业的、新的并包含发明步骤的任何发明。 - ففي إيران، على سبيل المثال، أدى توسيع المنشآت الصغيرة، التي أنتجت عائدا سريعا، إلى تيسير النشاط الصناعي وتوليد قيمة مضافة في قطاعات مبدعة في المجتمع رغم أنها قطاعات محرومة.
例如在伊朗,发展小型企业取得了迅速回报,促进了产业活动和社会中处境不利但富有创造性的部门产生的附加值。 - إصدار كتاب نساء سوريا عام 2009، تكريماً لشخصيات نسوية سوريا مبدعة ومتفردة تركت بصماتها على الساحة الثقافية النسوية؛
2009年出版了一本介绍叙利亚妇女的书籍,目的是对叙利亚具有创新精神的杰出妇女表示敬意,因为她们对妇女的文化留下了自己的印记; - وسعى الفريق العامل إلى إيجاد صيغ مبدعة ومبتكرة لتوسيع المجلس من شأنها أن تؤدي إلى زيادة عدد أعضاء المجلس، آخذا في الاعتبار الزيادة في عضوية المنظمة ككل.
工作组在考虑到整个联合国会员国数目有所增加的情况下,试图为会导致增加成员数目的扩大工作找到富有想象力的革新的方案。 - فالظروف الإيجابية المتصلة بظهور الفنون التشكيلية وانتشارها مواتية في هذا الوقت لاعتبار إسبانيا قوةً لا مبدعة فحسب، بل رائدة في السوق أيضاً.
西班牙为视觉艺术的创作和传播创造了积极的环境,这也使外界普遍认为:西班牙不仅是视觉艺术潜在的创作大国,同时也是未来的重要市场。 - وتثبت هذه التطورات الجديدة ضرورة قانون الفضاء وحيويته بوجه عام وما يبذله من جهود ﻻيجاد حلول عملية مبدعة تناظر الواقع المتطور عن كثب بقدر اﻻمكان .
这些新发展表明了一般空间法的必要性和有效性,以及这些法律为提出尽可能接近现实发展的、富于想象力的现实解决办法而正在作出的努力。 - 34- ومن الواضح أن هذه المناهج في معالجة " العقوبة " لا يؤخذ بها في مينيسوتا حيث سجن النساء الذي زارته المقررة الخاصة لم تكن له أسلاك شائكة أو حواجز وحيث توجد فيه برامج مبدعة تشغل وقت السجينات.
特别报告员在明尼苏达走访的女子监狱没有铁丝网或栅栏,而且该州制定了富于想象力的方案以使囚犯们有事可做。 - وقد حان الوقت لإعادة النظر بصورة مبدعة وبتصميم أكبر في الهيكل التنظيمي لمجلس الأمن، وهو جهاز لا يمكنه مواصلة إدارة ظهره لواقع يختلف كثيرا عن واقع عام 1945.
时候已经到了,应当以更大的决心创造性地重新考虑安全理事会的组织结构,这个机构不能继续对完全不同于1945年的现实置之不理。 - إن إيجاد الحلول يتطلب مشاركة كاملة من العمال كمستهلكين منتجين؛ وليس فقط بوصفهم " قوة عاملة " ، أي مشاركتهم كقوة بشرية مبدعة وحريصة.
解决这个问题需要工人以消费和生产者的身份充分参与,他们不仅是 " 劳动力 " ,也是有创造力和关心人群的人。 - وفي الاستجابة لهذه النداءات، وفي تكييف منظمتنا، نحن لا نبدأ من الصفر، لقد ظلت الدول الأعضاء مبدعة جدا في صنع أشكال جديدة من التفاعل مع المجتمع المدني.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。 会员国在发展与民间社会进行联系的新形式方面已经表现出很大的创造性。
如何用مبدعة造句,用مبدعة造句,用مبدعة造句和مبدعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
