مارتينز造句
造句与例句
手机版
- احتجز كل من مارتينز و بنيتيز (Martinez and Benitez) أكثر من ستة أشهر بكثير بعد أن أصبح أمرا تنقيلهما نهائيين.
Martinez和Benitez在驱离命令裁定后都被拘留了远远超过六个月。 - فقد احتُجز كل من مارتينز وبنيتيز (Martinez et Benitez) لأكثر من ستة أشهر بكثير بعد أن أصبح أمرا إعادتهما القسرية نهائيَين.
Martinez和Benitez二人都在推回最终命令之后拘留超过6个月。 - الجلسة الأولى أعلن الرئيس، سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز (أنغولا) افتتاح الدورة الثانية.
第1次会议 主席伊斯梅尔·阿布拉昂·加斯帕尔·马丁斯先生阁下(安哥拉)宣布第二届会议开幕。 - 179- وفي تلك الجلسة قدم رئيس اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ميغويل ألفونسو مارتينز (كوبا)، تقريره الشفوي.
在该次会议上,人权理事会咨询委员会主席米格尔·阿方索·马丁内斯(古巴)提出了口头报告。 - 8- رشحت السيدة غاسبار السيدة آسار لتولي رئاسة اللجنة، وأيدتها السيدة غونزاليس مارتينز في هذا الترشيح.
在González Martĺnez女士的支持下,Gaspard女士提名阿贾尔女士担任委员会主席一职。 - وفي هذا السياق، أود أن أوجه تحية خاصة إلى السفير مارتينز ممثل أنغولا على تفانيه وقيادته في توجيه المراحل الأولى للجنة.
在这里,我要对安哥拉的马丁斯大使在指导委员会最初阶段工作过程中的奉献精神和领导能力表示感谢。 - وعرض السيد مارتينز آخر المستجدات عن حالة أنشطة اللجنة بعد إنشائها وعقد اجتماعين مخصصين لبلدين هما بوروندي وسيراليون.
马丁先生介绍了在委员会正式成立以及召开了最初的两次专论布隆迪和塞拉利昂两国的会议后,委员会的最新活动情况。 - كما عرض السيد جيلبيرتو مارتينز دي ألمايدا الإطار القانوني الجديد الخاص بالجريمة السيبرانية والجرائم المتصلة بالهوية في البرازيل.
Gilberto Martins de Almeida先生介绍了巴西关于网络犯罪和身份相关犯罪问题的新的法律框架。 - وفي تلك الليلة بث أحد ضباط الشرطة الشرقيون بيانا في الإذاعة وجه فيه اللوم إلى القائد العام مارتينز ونائبه بابو لموت ضابط وحدة الاستجابة السريعة.
当天晚上,国家警察一名东部警官发表了电台讲话,谴责总长马丁和副总长巴布造成快速反应部队警察的死亡。 - 26- وذكر السيد مارتينز ألمايدا أنَّ التعريف المستخدم في القانونين اللذين تمت الموافقة عليهما يشمل كلاً من التعدّي الاقتحامي وتنصيب مكامن ضعف للحصول على مزايا غير مشروعة.
Martins de Almeida先生报告说,已核准法案采用的定义涵盖为获得非法优势而侵入和安装漏洞。 - 23- وقدَّم السيد جيلبيرتو مارتينز ألمايدا عرضاً إيضاحياً عن تطوُّر " البيئة التشريعية " المتعلقة بالجريمة السيبرانية في البرازيل.
Gilberto Martins de Almeida先生介绍了巴西在网络犯罪方面的 " 立法情况 " 沿革。 - وأجاب السيد مارتينز قائلا إن الاتحاد الأوروبي فتح أسواقه أمام بلدان الجنوب، ولا ينبغي أن ينطوي ذلك على المعاملة بالمثل، بمعنى أن حكومات بلدان الجنوب ينبغي أن تكون قادرة على حماية أسواقها.
Martens在回答问题时说,欧洲联盟(欧盟)向南方开放市场,但不应是相互开放市场,即南方政府应能够保护其市场。 - البروفيسور خوسيه رايموندو مارتينز روميو (البرازيل)، رئيس كلية البرازيل؛ رئيس سابق وحاليا أستاذ فيزياء، جامعة فلومينينسي الاتحادية، نيتيروي، ريو دي جانيرو، البرازيل
José Raymundo Martins Romeo 教授(巴西),巴西大学校长;巴西里约热内卢,联邦Fluminense大学前校长、现物理学教授 - الميسِّر، السيد غيزا غاسبار مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 57 (أ) من جدول الأعمال (تنفيذ عقد الأمــم المتحـــدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006))
主持人Giza Gaspar Martins先生(安哥拉),在议程项目57(a) (联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)的执行情况)下 - السيدة غونزاليز مارتينز قالت إن المعلومات المحدثّة عن تنفيذ الاتفاقية تدعو إلى الارتياح, ولكنها طلبت أن تدرج هذه المعلومات كتابة في تقرير قادم لتكون مدوّنة في سحل دائم.
González Martínez女士说,欢迎关于执行该公约情况的最新资料,但要求以书面方式将此资料列入未来的报告,以提供一份永久的记录。 - وكان مارتينز القائد العام أيضا ضالعا في إعادة توزيع الأسلحة على الضباط الغربيين وسحب الأسلحة من مخازن السلاح الوطنية التابعة لقوات الشرطة دون علم الضابط المسؤول عن مخازن الأسلحة، على النحو المبين في الفقرة 97.
如第97段所述,警察总长马丁斯也涉及将武器重新分配给西部的警察以及在国家警察军械库军官不知情的情况下将国家军械库中的武器运走。 - وأود أن أشكر الرئيسين السابقين للجنة التنفيذية، السفيرين غاسبار مارتينز وأوشيما، والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام وفريقها؛ وأود أن أهنئ الرئيس الجديد السفير تاكاسو، على تعيينه.
我谨感谢组织委员会的前任主席加斯帕尔·马丁斯大使和大岛大使以及主管建设和平支助事务的助理秘书长及其工作班子;并且我祝贺新任主席高须大使获得任命。 - بدعوة من الرئيس تولى كل من السيدة مانيون (آيرلندا)، السيدة تونكونغو (بوركينا فاسو)، السيدة شيولاشيغلي (جورجيا)، السيدة عزمي (ماليزيا)، السيدة مارتينز (المكسيك)، السيدة كلوغ (هولندا).
应主席邀请,邦孔古女士(布基纳法索)、希奥拉希维里女士(格鲁吉亚)、曼尼恩女士(爱尔兰)、阿兹米夫人(马来西亚)、马丁内斯女士(墨西哥)和Kloeg女士(荷兰)担任计票人。 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下
如何用مارتينز造句,用مارتينز造句,用مارتينز造句和مارتينز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
