مؤسساتية造句
造句与例句
手机版
- وقد شهدنا أولا تشكيل لجنة بناء السلام، وهي آلية مؤسساتية مبتكرة، كانت مفقودة في المنظمة لفترة طويلة.
首先,我们已经看到建设和平委员会的成立,这是联合国组织中长期缺少的一种新颖的组织机制。 - ونتيجة لذلك، تم اعتماد مشروع موجز لوضع خطط استراتيجية مؤسساتية شاملة خاصة بالشبكة للفترة ما بين عامي 2012 و2014.
会议的成果是通过了非洲国家人权机构网络制定2012年至2014年综合体制战略规划的纲要。 - وأوصت الورقة المشتركة 2 بإنشاء وتنفيذ دائرة مؤسساتية للتدخل في مجال عمل الأطفال، تُناط بكل مؤسسةٍ فيها مهام محددة وتُرصد لها ميزانية محددة(86).
联文2建议,组建和运作童工干预网络机构,由此,赋予每个机构具体的职能并划定预算。 - 44- وواصل الأونكتاد تزويد الحكومات بمشورة سياساتية ومساعدة تقنية لتنفيذ سياسات متعددة التخصصات وآليات مؤسساتية ترمي إلى تعزيز الاقتصاد الابتكاري.
贸发会议继续向各国政府提供政策咨询和技术援助,协助它们制定加强创意经济的多学科政策和体制。 - وحُدِّدت أيضاً فئاتٌ اجتماعية وقطاعاتٌ مؤسساتية مختلفة تدعم حقوق المثليين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً.
各种社会团体和机构还表明了支持男同性恋者、女同性恋者、双性恋者、有易性癖者和变性人群体人权的立场。 - وأقرت المنظمتان بالتوصيات المتعلقة بإنشاء آليات مؤسساتية لحماية الأطفال في نظام العدالة للأحداث، وكذلك بتلك المتعلقة بإدراج مبدأ المصالح الفضلى للطفل في مشروع قانون جديد.
它支持关于建立体制机制保护少年司法系统中的儿童以及将儿童最佳利益纳入立法草案的建议。 - وإن مبادرة الأونكتاد دعماً لبلدان العبور والبلدان غير الساحلية تتصف بالأهمية، ويتطلب الأمر جهوداً مؤسساتية واسعة وقدرات بشرية كبيرة لوضع تدابير تيسير التجارة موضع التنفيذ.
贸发会议支持过境和内陆国家的行动很重要,执行贸易便利化措施需要广泛的体制方面的努力和人的能力。 - ويقتضي ذلك ضمناً احترام الحقوق المكرَّسة فيها احتراماً مطلقاً وإنشاء آلياتٍ مؤسساتية تستهدف منع وقوع أي أفعالٍ تشكِّل انتهاكاً لهذه الحقوق أو جبر الضرر الناجم عنها.
这意味着他们必须毫无保留地尊重其中所规定的权利,并设立体制机制,以防止或补救侵犯这些权利的行为。 - وكانت جمهورية كوريا من بين البلدان التي تجنبت هذا الشرك بوسائل منها القيام بإصلاحات مؤسساتية وتوفرها على قوى عاملة ذات مهارات عالية وحكومة مستقرة.
大韩民国就是一个例子,该国特别通过体制改革和培养技能水平高的劳动力及维持政府稳定,避免了这样的陷阱。 - 103- وتتمثل مواطن الضعف الرئيسية في غياب قيادةٍ مؤسساتية تتولى تنسيق أعمالٍ في قطاعاتٍ متعددة وفي نقص موارد الدولة الاقتصادية اللازمة لدعم عملية وضع سياسات الأمن الغذائي والتغذوي وتنفيذها.
主要缺点是缺少协调多部门行动的牵头机构,而且缺乏制定和执行有关食品和营养保障的政策所需资金。 - وعقد مكتب المفوضية في كولومبيا، بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، مائدة مستديرة مؤسساتية بشأن تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لأقرباء ضحايا الاختفاء القسري.
驻哥伦比亚办事处与红十字会协调,帮助推进了关于向被迫失踪受害者亲属提供心理社会援助的机构间圆桌会议工作。 - ويشكِّل عدم خضوعها لأي تأثيراتٍ أو ضغوطٍ خارجية شرطاً لازماً لحفظ استقلالها وحيادها، وهو ما يقتضي توفر سبل مؤسساتية تضمن استيفاء الشرطيْن().
维护其独立性和公正性的一个必要条件是它们不应受到外部影响和压力,这就要求其体制机制能够确实使这些要求都得到满足。 - 100- على نحو ما نُوِّه في الفروع السابقة، ما برحت توجد منذ عام 2000 سلسلة من السياسات والخطط وتحدث تغيرات مؤسساتية فيما يتصل بحقوق الإنسان.
上文已经提到,在这十年中秘鲁已经出台了一系列与人权相关的法律法规、计划方案和政策纲领,并且进行了相应的机构体制改革。 - واسترعت ممثلة مركز التنمية الاجتماعية الاقتصادية الانتباه إلى ضرورة استعراض مؤشرات الأداء المرتبطة ببناء القدرات في سياق عملية رصد وتقييم مؤسساتية في البلدان الشريكة (البلدان المانحة والمضيفة).
社会经济发展中心的代表提请注意,必须在伙伴国家(捐赠国和东道国)体制化监测和评价进程的背景下审查能力建设绩效指标。 - 4- وإن إيجاد بيئة مؤسساتية تُمَكِّن البلدان، وبخاصة النامية منها وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من مواجهة التحديات المبيَّنة أعلاه يبقى من بين المهمات الرئيسية الملقاة في مجال السياسات عليها.
创造一种有利于一国面对上述挑战的体制环境,仍然是所有国家、尤其是发展中国家和经济转型国家的一项关键政策任务。 - وهذا أمر هام على المستويين الإقليمي والبلدي، المسؤولَين عن عدد متنام من مشاريع الهياكل الأساسية ولكن كثيراً ما تكون لديهما موارد وقدرات مؤسساتية أكثر محدوديةً مما لدى الحكومات الوطنية.
这一点在区域和市镇一级都很重要,区域和市镇负责越来越多的基础设施项目,但其资源和体制能力常常比国家政府更为有限。 - 121- وإن ظهورَ الجنوب الجديد وحٍِراكَ التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب يتطلبان إجراء تغييرات مؤسساتية ولوائحية، وتكيُّفاً وابتكاراً في الحوار والتعاون الإنمائيين فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب كذلك.
新南方的出现和南南贸易与投资的活力需要在南南与北南发展对话与合作方面进行体制与规章变化、进行适应性调整和创新。 - مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان المعتمدة على السلع الأساسية على وضع أطر مؤسساتية للتنويع وإضافة القيمة والمشاركة بالمزيد من الفعالية في سلاسل الإمداد العالمية في ميدان السلع الأساسية، لا سيما فيما يخص معايير الأمن الغذائي ومقتضيات الجودة، ونظم معلومات وقواعد بيانات السوق، وتمويل سلسلة الإمداد، وبورصات السلع الأساسية، إضافة إلى تعـزيز الشفافيـة والمساءلة في القطـاعين العام والخاص وقطاع الشركات في الصناعات الاستخراجية
依照《曼谷行动计划》第166段组织定期的培训班 - وتقتضي أيضاً توافر موارد مؤسساتية أخرى، من قبيل التشريعات الخاصة والمفاوضات السياسية والإرادة السياسية، وآليات بديلة لحسم النـزاعات، والتزامات روحية وعمليات علاج مطولة وتشاركية.
这种不公正和冤情也需要诉诸其他的体制,如专门立法、政治谈判、政治意愿、冲突的变通解决机制、精神承诺、持久和参与型的复原愈合进程。 - وفي حين تترتب على أغلبية القوانين (76 في المائة) مسؤوليات مؤسساتية فيما يتصل بالوفاء بالالتزامات، لا يُنشئ سوى 16 في المائة منها مصادر تمويل جديدة (حالة الأمة، التقرير العاشر، 2004).
虽然大部分法律(76%)规定了履行义务的体制责任,但只有16%确立了新的资金来源(第10次国家状况报告,2004年)。
如何用مؤسساتية造句,用مؤسساتية造句,用مؤسساتية造句和مؤسساتية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
