查电话号码
登录 注册

مأمونية造句

造句与例句手机版
  • 284- وهناك مجال هام آخر يحظى فيه التعاون بأهمية حيوية ألا وهو الأمن البحري والسلامة البحرية. وتعد تهيئة الظروف التي تمكن من مأمونية وكفاءة ملاحة السفن في محيطات العالم من الأمور الهامة بالنسبة للتجارة العالمية.
    另一亟须合作的重要方面是海洋安全,创造条件使得船只能安全而高效地通过世界各海洋航行对全球贸易十分重要。
  • 14- وأن تعمل الحكومات والمنظمات الدولية ودوائر الصناعة على إشراك مصنعي المنتجات وبائعيها بالتجزئة وسلاسل تموينها إشراكاً فعالاً في حوار حول استحداث وتطبيق بدائل أكثر مأمونية على الصعيد العالمي؛
    政府、国际组织和工业界应富有成效地邀请产品制造商、零售商及其供应链参与对话,就在全球范围内开发和应用更安全的替代品进行交流;
  • وإذ تحيط علماً بالحاجة إلى الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصاً بتخفيف الحطام الفضائي، وإلى ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يُحتمَل أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حدٍّ ممكن،
    注意到需要尤其通过减缓空间碎片的方式坚持对外层空间的可持续利用,并且需要确保空间活动的安全,尽量减少对环境可能造成的损害,
  • وقبل أن تحصل شركات المستحضرات الصيدلانية على ترخيص بتسويق منتجاتها تلزم، بموجب القانون في معظم البلدان، بالإدلاء ببيانات تثبت مأمونية الدواء الجديد وجودته ونجاعته، ويتم استقاؤها من تجارب سريرية سليمة من الناحية الأخلاقية.
    在大多数国家,法律要求制药企业在获得销售许可之前提供由尊重道德的医学临床试验产生的数据,说明新药物的安全性、质量和疗效。
  • ويميل أشدهم فقراً من العاطلين عن العمل أو عديمي الدخل إلى الاعتماد على أشخاص آخرين من أجل البقاء أو يضطرون إلى البحث عن مصادر دخل أقل مأمونية (التسول أو ممارسة أعمال ذليلة في الغالب).
    没有获得工作或收入的机会,最贫困者便往往依赖他人来生存,或者不得不寻求安全性较低的收入来源(通常是乞讨或从事粗重工作)。
  • 103- وأُبدي رأي مفاده أنه نظرا لأن التنفيذ التام لإطار الأمان مهم لضمان مأمونية استخدام مصادر القدرة النووية في الأنشطة الفضائية، ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يُعدَّ تقريرا عن مدى تنفيذ إطار الأمان.
    有意见认为,鉴于充分实施《安全框架》以确保在空间活动中安全使用核动力源非常重要,外层空间事务厅应编写一份关于《安全框架》实施情况的综合报告。
  • 50- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّه ينبغي للجنة الفرعية أن تشارك بنشاط في استحداث مبادئ توجيهية جديدة لضمان مأمونية أنشطة الفضاء الخارجي وأمنها وقابليتها للتنبؤ، بهدف الحد من التدخل الضار في الفضاء الخارجي أو تقليله إلى أدنى حد ممكن.
    一些代表团表示,小组委员会应当积极参与制定新准则,以确保外层空间活动的安全和可预测性,目的是限制或尽量减少在外层空间造成的危害。
  • 62- وينبغي للدول الأعضاء أن تمضي قُدما في تدعيم قدرتها على ضمان مأمونية التحقيقات وطرائق التصرّف بالمعامل السرية والسلائف الكيميائية المضبوطة، باستخدام الموارد المختبرية الوطنية الموجودة وبتطوير وتدعيم القدرة في هذا المجال عند الاقتضاء.
    各会员国应进一步加强其利用现有的国家实验室资源对查获的地下加工厂和前体化学品进行安全的调查和处理的能力并在需要的情况下发展和加强这一领域的能力。
  • ومع ذلك فليس من الواضح كيف يتسنى لأمين المظالم مراجعة مدى صدقية المعلومات السرية أو مأمونية مصادرها بغير كشف مضمونها أمام مقدِّم الطلب وبغير الدعوة إلى إيراد تفسير للملابسات والحقائق المرتبطة بالضلوع المفاد به مع القاعدة().
    即便如此,目前还不清楚,监察员如何能方便地检查机密信息的真实性及其来源的可靠性,同时又不把实质内容透露给申请者,也不要求解释所报的与基地组织有干系的情况和事实。
  • وذكرت الورقة المشتركة 2 أن استمرار معدل وفيات الأمومة لأسباب منها زواج الفتيات المبكر وعدم مأمونية عمليات الإجهاض، يعكس تدني مركز المرأة في الهند وعدم إعطاء الأولوية لمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين (الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية)(189).
    188 联合材料2指出,孕产妇死亡的情况持续发生,包括因童婚和不安全堕胎导致的死亡,反映出印度妇女地位低下和没有将性别平等作为优先事项(千年发展目标3)的问题。
  • وفي كمبوديا هناك مراكز معنية بصحة الأم والطفل لديها برامج تركز أساساً على ضمان مأمونية رعاية الطفل وتحسين خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها (بما في ذلك تبيّن علامات الخطر خلال الحمل) والتغذية والاستعداد للولادة والرضاعة الطبيعية وتطعيم الطفل.
    柬埔寨有孕产妇和儿童保健中心,并制定了主要侧重于确保儿童保育安全,提高产前、分娩前和产后护理(包括确定怀孕期间的危险迹象)、营养、分娩准备、母乳喂养和儿童免疫接种的方案。
  • 22- وقد يكون ضمان مأمونية النشاط الفضائي جزءا من نظام ترخيص وطني يمكن أن ينفذ اشتراط " الاذن والاشراف المستمر " على أنشطة الهيئات غير الحكومية في الفضاء الخارجي، بموجب المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي.
    确保空间活动的安全可能是国家许可证制度的一部分,这可能要按照《外层空间条约》第六条对非政府实体在外层空间的活动实行 " 批准和不断监督 " 的规定。
  • وهو يوصي بوجه أخص المكلف الجديد بالولاية على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام في الدعوة إلى إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في أي مبادرة ترمي إلى تعزيز مأمونية المواد الكيميائية.
    具体而言,他建议新的特别报告员继续与《化学品管理方针》秘书处以及《斯德哥尔摩公约》和《鹿特丹公约》秘书处密切合作,以倡导将基于人权的办法纳入任何促进化学品安全的举措。
  • وأبلغت الخزانة المجلس بأنها تعمل حاليا مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لتنشر الحالة اليومية للأموال النقدية ونتائج الاستثمارات على نظام " نيوكليوس " الخاص بها على الإنترنت، مما سيتيح الوصول إلى تقارير نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، استنادا إلى مدى مأمونية المستخدم.
    财务处告知委员会,它正在与信息技术事务司合作将每日现金状况和投资结果放到 " 核心 " 网络系统,可按照用户的安全类型提供获取业务处理综合控制系统报告的权限。
  • وقدمت الفلبين معلومات عن الحالة الصحية فيها، مشيرة إلى حدوث أمراض، تنشأ عن رداءة الإصحاح وعدم مأمونية إمدادات المياه، من قبيل الكوليرا وأمراض الإسهال والتيفوئيد والطفيليات المعوية، وغيرها من الأمراض التي قد تزيد تفاقماً بسبب تغير المناخ، مثل الملاريا وحمى الضنك.
    菲律宾提供了关于本国卫生保健状况的信息,从中可以看出霍乱、痢疾、伤寒和肠道寄生虫等由于卫生条件差和水源不安全而引起的疾病的发病情况,以及疟疾和登革热等可能由于气候变化而加剧的疾病的发生情况。
  • ولا يكفي مثل هذا التقدم المحرز، حتى وإن كان مشجعاً، لمعالجة أوجه الضعف الرئيسية للإطار القانوني الدولي القائم في مجال مأمونية المواد الكيميائية، ولا سيما الثغرات القانونية التي لا تزال تسمح بنقل الصناعات المسببة للتلوث أو تصدير المواد الكيميائية الخطرة إلى البلدان النامية، وهي مواد محظورة أو خاضعة لقيود صارمة في البلدان الصناعية.
    这种进展,虽然令人鼓舞,但不足以解决现有国际化学品安全法律框架的主要弱点,尤其是一些法律漏洞继续允许污染工业向发展中国家转移或向这些国家出口工业化国家已禁止或严格限制的危险化学品。
  • 98- وأُبدي رأي مفاده أنَّ المبادئ وإطار الأمان يوفِّران للدول إرشادات تقنية بشأن الاستخدام المأمون لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأَرسَيا أساسا لإنشاء نظام قانوني تدريجيا، وأنَّ ترويج هاتين الوثيقتين وتوسيع نطاق التقيُّد بهما هو أمر مهم لضمان مأمونية استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    有意见认为,《原则》和《安全框架》为各国提供了外层空间安全应用核动力源方面的技术指导,并为逐步建立一种法律制度奠定了基础,并认为促进和广泛遵守这些文件对于确保在外层空间安全使用核动力源非常重要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مأمونية造句,用مأمونية造句,用مأمونية造句和مأمونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。