查电话号码
登录 注册

مآس造句

造句与例句手机版
  • 25- بيد أن التكنولوجيات، دون الإخلال بالعوامل الأخرى، تُتيح حلولاً تكفل تجنب وقوع مآس لا لزوم لها في صفوف السكان المدنيين.
    然而,在所有其他事物都相同的情况下,技术可提供防止平民无故受伤的办法。
  • وربما كان هناك مآس أكثر لو أن المجتمع الدولي لم يشرع في اﻹصرار على التطبيق الصارم لمبادئ القانون الدولي.
    国际社会如果不开始强调必须恪守国际法的各项原则,则完全有可能发生更多的悲剧。
  • وأشار إلى أن منطقة الجنوب اﻷفريقي شهدت بشكل خاص صراعات داخلية نجمت عنها مآس وخسائر في اﻷرواح والممتلكات أكثر من أن تحصى.
    尤其是非洲南部区域经历了若干国内冲突,造成诉不尽的苦难和生命、财产损失。
  • ولولا هذا الدور البارز والمستمر، لكنا تعرضنا إلى مآس أكثر فداحة وخطورة مما نتعرض له حتى الآن.
    如果没有它持续发挥这一出色的作用,那么我们遇到的危机要比迄今所遇到的更严重、更危险。
  • وقد اتُّفق رسميا على أهم هذه القواعد، مثل ميثاق الأمم المتحدة بعد وقوع مآس ينبغي ألا يُسمح بتكرارها.
    其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
  • هناك مآس أخرى عديدة ترسل رسالة وتحذيرا على نفس القدر من القوة لكل الناس بشأن أخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز.
    还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。
  • وخلال العام الماضي ركز مجلس الأمن جزءا كبيرا من جهوده على العراق، حيث تحققت نجاحات ووقعت مآس على حد سواء.
    在过去一年里,安全理事会以很大的精力关注在伊拉克问题上的工作,这方面既有成功,也有不幸。
  • وشهد النظام فشلا ذريعا في منتصف التسعينيات عندما أدت أزمة غذاء مطولة إلى تفشي سوء التغذية وحدوث مآس أخرى.
    1990年代中期,出现了长时间的粮食危机,导致营养不良现象肆虐和其他悲剧,该系统严重失灵。
  • وخلال العقد الماضي أو ما يناهز ذلك، شهدت منطقة البلقان أوجه البؤس تلك التي اقترنت بسياسات التطرف القومي، وما لبثت أن تحولت إلى مآس إنسانية.
    过去十来年里,巴尔干经历了这些苦难。 与民族主义政策相结合,这些苦难变成人间悲剧。
  • ونرجو ألا تعود البعثة بمجرد إعادة سرد لمجريات ذلك الصباح المشؤوم، بل أن تأتي أيضا بمقترحات لتجنب تكرار مآس مماثلة.
    我们希望该调查团不仅带回关于那个可悲早晨发生的事件的真相,而且带回关于避免类似悲剧再次发生的建议。
  • )أ( يتعين مواجهة هذه المسألة رأسا، نظرا لتعاظم القابلية للتأثر بالمخاطر الطبيعية وازدياد خطر حدوث مآس أفدح بسبب الكوارث الطبيعية؛
    (a) 由于随着易受自然灾害的情况进一步发展,遭受更大规模自然灾害的危险仍在增加,所以必须正视这一问题;
  • ونرى في ذلك المفهوم إنجازا يؤدي إلى الوقاية بشكل أفضل في المستقبل من مآس كالتي وقعت في سريبرينيتشا ورواندا ودارفور.
    我们认为这是一种概念上的突破,以图更有效地防止今后发生那种在斯雷布雷尼察、卢旺达和达尔富尔出现的悲剧。
  • واليوم، بغية منع نشوب الحرب، يظل ضمان عدم حصول مآس مثل معسكرات الاعتقال النازية أبدا مرة أخرى وتعزيز التقدم المشترك وتطور البشرية، المسؤوليات الأساسية للأمم المتحدة.
    今天,防止各国战祸再起,杜绝集中营惨剧再现,推动人类共享进步与发展,联合国继续负有首要责任。
  • وعلاوة على ذلك يمكن أن يؤدي فقدان جنسية الدولة السلف، والصعوبات المرتبطة باكتساب جنسية الدولة الخلف إلى مآس إنسانية عديدة " ().
    " 此外,丧失被继承国国籍以及与取得继承国国籍有关的种种困难,可能导致许多人类悲剧。
  • كما نطالب أيضا في هذا السياق برفع المعاناة اللاإنسانية عن أطفال العراق لما يواجهونه يوميا من مآس جراء العقوبات المفروضة على بلدهم.
    同样,我们呼吁结束不人道的强加给伊拉克儿童的痛苦,那里的儿童由于对该国实行的制裁而每天生活在悲剧之中。
  • وينبغي على جميع الحكومات أن تأخذ بالنهج الحميد المتمثل في التعزية بالراحلين والعمل على منع حدوث مآس مماثلة في المستقبل، بدلاً من استنباط طرق جديدة للاستبعاد.
    所有的政府都应采取向死难者致意并防止今后再次发生悲剧这一值得称道的做法,而不是制定新的排斥手段。
  • وانتظر مجلس الأمن أياما طويلة دون أن يحرك ساكنا وهو يرى المناظر الوحشية للأعمال الإجرامية بحق اللبنانيين بينما تكررت مآس على غرار المأساة التي وقعت في قانا.
    就在类似加纳村的悲剧一再重演之时,安全理事会目睹黎巴嫩人遭受暴行的残酷场面,却袖手旁观了好多天。
  • ويظهر هذا التسلسل أن الوقاية أساسية لمنع تصاعد الصراعات وتحولها إلى سيناريوهات يمكن أن تسفر، كما شهدنا في السنوات الأخيرة، عن مآس هائلة للبشرية.
    这一次序表明,预防工作对于防止冲突升级和演变为我们近年来看到的会造成大规模人类悲剧的局面是极为重要的。
  • ولكن هذه ليست مسألة تعني فقط البلدان التي عانت من مآس إنسانية، كما يقترح أحيانا. فذلك معناه حصر المشكلة في فئة فرعية من البلدان.
    但这个问题并非象有人有时所说的那样,仅仅牵涉遭受人道主义悲剧的国家,如果那样说,就会使问题局限于一小类国家。
  • وسواء تعلق الأمر بمخاطر أسلحة الدمار الشامل أو مخاطر الأسلحة التقليدية والصغيرة والخفيفة فإن ذلك يؤدي، للأسف، إلى العنف وإزهاق الأرواح والدمار، وكذلك إلى مآس ونزاعات.
    由于大规模毁灭性武器至那些常规武器、小型武器和轻武器的风险,令人遗憾地带来暴力、死亡和毁灭,以及悲剧和冲突的时期。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مآس造句,用مآس造句,用مآس造句和مآس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。