查电话号码
登录 注册

مآخذ造句

造句与例句手机版
  • 3-7 وعلى الرغم من مآخذ صاحبة البلاغ على نوعية المساعدة القانونية التي تلقتها خلال السنوات المعنية، فإنها لم تُثر قط تعرضها للتمييز من جانب محاميها ودائرة المساعدة القانونية إلا في البلاغ المقدم إلى اللجنة.
    7 尽管提交人对在这些年里向她提供的法律援助的质量提出质疑,但显然只是在来文中她才第一次指称她受到律师和法律援助处的歧视。
  • ومن ناحية أخرى أعرب ممثلون لمخيمات المشردين داخليا ومجموعات المجتمع المدني وبعض الأحزاب السياسية عن مآخذ جدية على فعالية الحماية التي توفرها البعثة وطلبوا تحويلها بأسرع ما يمكن إلى عملية للأمم المتحدة.
    另一方面,境内流离失所者营、民间社会团体和一些政治党派的代表对非盟驻苏特派团所提供保护的实效表达了严重疑虑,要求尽早过渡到联合国行动。
  • كما أعرب عدد كبير من الوفود عن دعمها للمبادرة وأشارت بعض الوفود إلى أن لديها مآخذ على بعض عناصر الاقتراح ولكنها لا تعارض توافقاً في الآراء بشأنه أو بشأن نصه المنقح.
    许多代表团对该提案表示了支持。 一些代表团表示,尽管它们对该提案的某些内容有一些顾虑,但它们不会反对就该提案或就修正后的该提案达成协商一致。
  • 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء
    参与国际律师协会主席Klauss Bolhoff和执行主任Paul Hoddinott与巴基斯坦总检察长举行的关于消除法庭外谋杀疑虑问题所举行的讨论。
  • ومع ذلك، فإن مآخذ هذه الأشكال من التجمعات المكانية، هي أنها كثيراً ما تفتقر إلى آليات فعالة لتنشيط الربط الشبكي فيما بين الشركات المتكتلة اصطناعياً، وتكون الإدارة فيها رديئة، بل والأهم من ذلك أنها، لا تسهم كثيراً في نمو الاقتصاد المحلي، بسبب انعزالها.
    它们常常缺乏有效的机制,难以刺激人为组合在一起的公司间的联网,管理不善,而更为重要的是,它们由于孤立而对当地经济的增长贡献不大。
  • ومع ذلك فإن قواعد الاتفاقية تنطوي على مآخذ في حالة المستحقات المالية لأن المعاملات المتعلقة بهذه المستحقات غالبا ما تتم طبقا لقواعد الصناعة، واحالات هذه المستحقات تجري خاصة بين مجموعة من الأطراف المتمرسة.
    然而,在金融应收款的情况下,公约的规则就不那么有效,因为与金融应收款有关的交易的发生常常依据的是行业规则,而且这些应收款的转让是富有经验的当事方之间的特别安排。
  • وفي حين أن للعديد من المؤسسات مآخذ على التحليل الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإنها تؤيد بصفة عامة التوصيتين العامتين، باستثناء الجزء (أ) من التوصية 1 حيث ترى أنه ليس ثمة ما يبرره في ذلك التحليل.
    许多组织对联合检查组的报告所作的分析存有疑虑。 它们大体上支持建议的总的内容,但建议1第(a)部分除外,它们认为,根据报告所作的分析,这一部分的理由并不充分。
  • )أ( تقديم المشورة لكبير المسؤولين اﻹداريين، عن طريق خدمات الدعم المتكامل، بشأن المسائل المتصلة بالعمليات الجوية، مثل مراقبة حركة المرور الجوية ومعينات الهبوط المﻻحي والهبوط باﻵﻻت في منطقة العمليات، مع تحديد أية مآخذ في الهيكل الجوي بكامله وتقديم الحلول الﻻزمة.
    (a) 就业务地区关于空中业务、空中交通管制、导航和仪表着陆辅助设备的问题通过综合支助事务处向总行政干事提供咨询意见,查明一般空运结构中的任何缺点并提供解决办法。
  • كما عثر على مآخذ عند جرد المعدات غير المستهلكة في 4 مكاتب من المكاتب القطرية الإحدى عشر التي تمت زيارتها خلال فترة السنتين (عدم استكمال سجلات الممتلكات بانتظام، والقيام بعمليات جرد فعلية علاوة على عمليات الجرد السنوية، وإلصاق بطاقات ناقصة على المعدات، وعدم استيفاء سجلات الممتلكات).
    在本两年期方案的11个国家办事处的4个中,还发现了非消耗性财产库存问题(没有定期更新财产记录、实物盘存间隔超过一年、设备标签不完整、财产记录不完整)。
  • ولا شك أنه لا تزال توجد مآخذ ما، ترتبط بسياق العولمة والتخلف في النمو على الصعيد الوطني، ولكن الدولة الموريتانية ملتزمة باتخاذ كافة التدابير الضرورية من أجل التعجيل بتعزيز مركز المرأة الموريتانية، على الصعد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    当然,一些缺点和不足依旧存在,这与全球化以及国家欠发达的大环境有关,但是,毛里塔尼亚国家保证将采取一切必要措施,力求提高毛里塔尼亚妇女在政治、经济、社会和文化方面的地位。
  • ومما سلط الأضواء على مآخذ الانتقائية في حفظ السلام ما لقيته جهود السلام التي بذلتها الأمم المتحدة من حالات فشل دورية ظهرت، على سبيل المثال، في " التطهير العرقي " للسكان الذين غالبيتهم من الجورجيين خلال التطورات المأساوية التي وقعت في أبخازيا، بجورجيا.
    联合国维持和平努力经常失败,比如在格鲁吉亚阿布哈兹悲剧性发展中对主要为格鲁吉亚居民的 " 种族清洗 " ,突出了有选择进行维持和平的种种缺陷。
  • 185- وتفيد المملكة أن التدابير التي اتخذتها الهيئة الملكية في الجبيل شملت إقامة حواجز عائمة عبر قنوات مآخذ مياه البحر؛ ووضع كاشطات نفط في مواقع استراتيجية؛ وحفر آبار لاستيعاب النفط المستعاد؛ ونصب شبكات تنقية من الكتان والنسيج المرشح لحماية المعدات؛ وشراء قطع غيار للمعدات.
    沙特阿拉伯说,皇家委员会在朱拜勒采取的措施有:在海水取水槽前沿设置浮栅;在重要地段部署石油回收船;设置回收石油收集槽;安装帆布和滤布遮滤装置,以保护设备;购置设备零部件。
  • وقد أعزيت، على سبيل المثال، حاﻻت حدثت مؤخرا من حاﻻت هروب رأس المال الدولي من البلدان النامية، وهي حاﻻت قد أدت إلى توترات هائلة وزيادة لحدة الفقر، إلى مآخذ السياسات والمؤسسات المحلية، بشكل جزئي، ولكن هذه الحاﻻت يمكن أن تعد أيضا أعراضا من أعراض نظام مالي دولي ﻻ يستطيع التفرقة بين أداء كل بلد من البلدان النامية على نحو مرض.
    最近国际资本逃离发展中国家,带来巨大压力,加深贫困,其部分原因正是国内政策体制不完善,但这也表明国际金融体制未能较清楚地区分各个发展中国家的情况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مآخذ造句,用مآخذ造句,用مآخذ造句和مآخذ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。