للهامش造句
造句与例句
手机版
- ورأى بعض الأعضاء أن من واجب اللجنة، بموجب ولايتها، رصد المستوى المتوسط للهامش خلال خمس سنوات والإبلاغ عنه والتوصية بالتسوية عندما لا يكون المستوى يقارب نقطة الوسط المحددة بـ 115.
一些成员认为,根据委员会获得的授权,委员会有责任监测和报告五年平均比值水平,一旦这个比值偏离115中点,则应提出调整建议。 - ويرد المعيار الثاني الذي يعتمد على المسافة في الفقرة الفرعية 4 (أ) `2 ' ، ويتمثل في أن الحدود الخارجية للهامش القاري المغمور ترسم في صورة خط يمتد على بُعد 60 ميلا بحريا عن سفح المنحدر القاري (معادلة المسافة).
第4款a项(2)目中规定了根据距离计算的第二条标准:离大陆坡脚60海里处划定为大陆边外部界限(距离公式)。 - وقد استخدم موقع السفح المحدد بهذا الشكل لرسم الحدود الخارجية للهامش القاري المغمور باستخدام صيغة المسافة (60 ميلا بحريا من السفح) وذلك وفقا للفقرة 4 (أ) `2 ' من المادة 76 من الاتفاقية.
用以此得出的大陆坡脚位置,来按照《公约》第七十六条第4款a项第2目的距离准值(离大陆坡脚60海里),划定海底大陆边外缘。 - ومنذ أن وضعت الجمعية العامة حدودا للهامش في عام 1985، لم يحدث أن وصل الهامش إلى حده الأقصى البالغ 120، أي أن تجاوزت أجور الأمم المتحدة بنسبة 20 في المائة مثيلاتها في الخدمة المدنية أساس المقارنة.
120的差额上限(即联合国薪金高于参照国公务员系统的20%),自大会于1985年最初设定这一限度以来一直没有达到。 - وقال إنه قبل اتخاذ قرار بشأن الزيادة الحقيقية التفاضلية في جدول المرتبات من أجل إعادة المستوى العام للهامش إلى نقطة الوسط المنشودة، لكن غير الإلزامية، 115، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على مزيد من التوضيحات.
在就薪金比额表的差别性实际加薪作出决定以把总的差额恢复到理想(但不是强制性)的115中点之前,欧洲联盟希望得到进一步澄清。 - وينبغي أيضا استخدام الشفافية في تطبيق منهجية حسابات الهامش، لتفادي اﻻنطباع أن إرجاء مستمرا لتسويات الوظيفة وغﻻء المعيشة يمكن أن يضع رواتب اﻷمم المتحدة في وضع متدن للغاية عن نقطة الوسط للهامش التقديري.
此外,在实施差数计算办法时还应处理透明度问题,以避免令人认为,一再推迟调整工作地点差价和生活费可能使联合国薪金远远低于差幅的中点。 - ومع أن الهامش يظل ضمن النطاق وأن اللجنة لا تقترح أي تعديل، فقد قررت توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن المستوى الحالي للهامش يقل بمقدار 3.9 نقطة مئوية عن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 نقطة.
尽管这一差值没有超出规定的幅度,且委员会也没有提出上调建议,但它仍决定提请大会注意以下事实,即目前的3.9个百分点差值低于预期的115个中点。 - لذا، اقترح هؤلاء الأعضاء رأيا مفاده أنه، في الوقت الذي يتم فيه تحقيق مستوى عام للهامش يبلغ 115، من الممكن منح زيادة أعلى بصورة طفيفة مما هو مُسوَّغ للرتب الدنيا، وأقل بصورة طفيفة للرتب العليا، وذلك على سبيل العدالة الاجتماعية.
因此,这些成员建议,总体差值应达到115,但作为一项社会公正行动,较低职等的涨幅应略高于应涨的幅度,而较高职等的涨幅应略低于应涨的幅度。 - وقد خفضت اتفاقات جولة أوروغواي مزايا الوصول إلى الأسواق التي تتمتع بها كوت ديفوار بالنسبة لبعض المنتجات، ومنها حبوب الكاكاو، لما سوف يفضي إليه تخفيض الاتحاد الأوروبي لتعريفاته من 3 إلى صفر في المائة من تآكل للهامش التفضيلي لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
乌拉圭回合协定减少了科特迪瓦在某些产品包括可可豆方面的市场准入优势,因为欧盟将关税从3%降至0%将会侵蚀非加太国家享有的优惠幅度。 - وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الهامش قد ظلّ في مستوى أدنى من نقطة الوسط المستصوبة لما يقرب من 15 سنة وحتى عام 2012 عندما أدى التجميد المطوّل لأجور الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة إلى زيادة الهامش بحيث أشرف على الحد الأقصى للهامش المحدد.
在这方面,委员会注意到,差幅在将近15年中一直低于适当中点,直至2012年参照国公务员系统薪酬的长期冻结将差幅拉高至接近既定幅度的极限为止。 - وقد أكدت الجمعية العامة في عدد من المناسبات على ضرورة استخدام نطاق يتراوح بين 110 و120، مع استحسان نقطة وسطية هي 115، للهامش بين صافي أجر الموظف في الأمم المتحدة وأجر الموظف في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة، على أساس ابقاء الهامش عند مستوى يقارب النقطة الوسطية 115 المستحسنة.
大会多次重申,联合国官员净薪酬与比较国官员净薪酬之间的差额率继续适用110至120的范围,理想的中值是115,差额率应保持在理想的中值115附近的水平。 - وفي حين أن الأمر يستلزم بلا شك الإبلاغ عن متوسط هامش السنوات الخمس، لأن ذلك يترتب مباشرة على طلب محدد من جانب الجمعية، ومع مراعاة المستوى الحالي للهامش ودينامياته على مدى السنوات الأخيرة، فضلا عن الأزمة الاقتصادية العالمية الجارية، فإن الحالة الراهنة لم تعتبر باعثة على القلق.
有必要报告五年平均比值,这毫无疑问,因为这是大会具体要求这么做的,但考虑到当前的比值及近些年来比值的动态变化,考虑到目前的全球经济危机,委员会不认为这一现状令人关切。 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بالهامش المتوقع لعام 2004، وقدم عرضا للحركة التاريخية للهامش على مدى السنوات العشرين الماضية، وأشار إلى أن متوسط الهامش بوجه عام بلغ 111.2 خلال السنوات الخمس السابقة و 112.5 خلال السنوات العشر السابقة، أي أنه كان في الحالتين يقل كثيرا عن نقطة الوسط المطلوبة وهي 115.
公务员协联代表注意到2004年的预计差值,他介绍了过去20年差值的演变情况。 他说,过去五年,总体差值平均数是111.2,而过去十年是112.5,远低于适当中点115。 - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
重申纽约联合国专业及以上职类工作人员薪酬净额与参照国公务员系统对应职位公务人员薪酬净额比值应继续适用110至120的幅度,但有一项谅解,即一段时间内比值应维持在适当中点115上下; - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
重申纽约联合国专业及以上职类工作人员薪酬净额与参照国公务员系统对应职位公务人员薪酬净额比值应继续适用110至120的幅度,但有一项谅解,即一段时间内比值应维持在适当中点115上下; - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
重申纽约联合国专业及专业以上职类工作人员薪酬净额与参照国公务员制度相应职等工作人员薪酬净额应继续适用110至120的差值幅度,但有一项了解,即一段时间内差值应维持在适当中点115上下; - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش، طوال فترة من الزمن، عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
重申纽约P-1至D-2职等的联合国工作人员的薪酬净额与美国联邦公务员制度相应职等的薪酬净额的差值的110至120幅度应继续适用,但有一项了解,即该差值经过一段时间后应维持在适当中点115上; - تعيد تأكيد ضرورة استمرار تطبيق النطاق الذي يتراوح بين ١١٠ و ١٢٠ مع استصواب نقطة الوسط ١١٥ للهامش بين صافي أجر موظفي الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة بنيويورك والموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة، على أساس أن يستبقى هذا الهامش لفترة من الوقت عند مستوى قريب من النقطة ١١٥، وهي نقطة الوسط المستصوبة؛
重申在纽约的联合国专业人员以上职类公务员与美国联邦公务员制度对等职位公务员的薪酬净额的比率应继续为110至120,适当中点为115,但有一项了解,即这一比率将在适当中点上下保持一段时间;
- 更多造句: 1 2
如何用للهامش造句,用للهامش造句,用للهامش造句和للهامش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
