لبيوت造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا المنحي، توجد أهمية خاصة للنظر في تقديم تصاريح إلزامية لبيوت الدعارة وما شابهها من عمليات، بالإضافة إلى سائر العمليات المتصلة بالخدمات الجنسية.
有鉴于此,考虑向妓院和类似妓院的行业以及其他与性服务相关行业颁发强制性许可证的问题是很重要的。 - وأُوصي أن يتخذ اﻹشراف شكل عملية تفتيش على بيوت الدعارة، أي زيارات منتظمة لبيوت الدعارة بغرض رصد الدعارة في المنطقة وتحديد الدعارة في مرحلة مبكرة.
已提出建议监督工作以检查妓院的形式进行,即定期走访妓院,专门监督本地区的卖淫业并早期确定卖淫业。 - الاتحاد الدولي لبيوت الشباب منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح، معتمدة لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو).
国际青年旅舍联合会(青年旅舍联合会)是非牟利的非政府组织,获得联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)的承认。 - ومن هذه الانتهاكات المزعومة ابتزاز أموال العمال المهاجرين للإفراج عنهم، وبيع الفتيات لبيوت الدعارة أو السماسرة، وتجنيد الفتيان.
这些据称的侵犯人权行为包括以释放他们为条件向移民工人勒索金钱,将女孩卖给妓院或中介经纪人,以及招募男孩入伍当兵。 - وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو.
这一奖项为国际旅舍新设的奖学金方案,目的是鼓励青年参加教科文组织世界遗产委员会青年论坛年度会议。 - والجزء الخامس من المدونة المذكورة يضع أيضا شروطا للترخيص للبنائين، بينما يضع الجزء التاسع (المتعلق بالفنادق وغيرها من منازل الإقامة) شروط الترخيص لبيوت الإقامة والفنادق.
上述法典第5部分规定了发给砖瓦匠许可证的条件,而第4部分(旅馆和其他客栈)涉及到客栈和旅馆的许可证发放。 - ومما يبعث على الانزعاج أن المداهمات الأخيرة لبيوت الدعارة في البوسنة والهرسك قد بيّنت أن عدداً كبيراً من النساء كُن من القصّر وقد ناهز عمر البعض منهن 14 سنة.
令人不安的是,波斯尼亚和黑塞哥维那最近对妓院进行的搜查表明,有众多的妇女都是未成年人,有些才14岁。 - ويتهم المراقبون الدوليون رئيس البلدية المحلية، وهو كرواتي، بتنظيم حملة تخويف قامت في أثنائها مجموعات الضغط بنصب الصلبان وإشعال الشموع في اﻷفنية اﻷمامية لبيوت يملكها الصرب.
国际监测人员指责当地的克族人市长组织一次恫吓活动,在该活动中,压力集团在塞族人拥有的房屋前院竖立十字架并点燃腊烛。 - وتتعلق القضية بالسيدة غروتبوم وأشخاص آخرين كانوا يعيشون في ظروف فقر مدقع على قطعة أرض مخصصة لبيوت الإسكان الرسمية منخفضة التكلفة بصورة غير مشروعة.
该案例涉及到的Grootboom女士和其他人属于生活赤贫者,他们所生活的非法占用的私人土地被指定用于正式建造廉价住房。 - ودعوا إلى التخطيط التشاركي وإلى سياسات مبتكرة من قبيل حلول النقل غير الميكانيكي، ورسوم الاكتظاظ والتوطين المشترك لبيوت الأعمال والمناطق السكنية.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采用非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。 - 46- وعلاوة على ذلك، ينص القانون على آليات بديلة شتى لتسوية المنازعات يشجع عليها البرنامج الوطني للمصالحة التابع لوزارة الداخلية والعدل، والبرنامج الوطني والبرنامج الوطني لبيوت العدل والسلام واختصاص السلام.
法律还提供了各种解决冲突的备选机制,这些机制得到内政和司法部全国和解方案、正义与和平之家全国方案以及和平法庭的支持。 - وتقوم مجموعات سياحية، تحت ستار المشاريع المبدعة والفنية، باستدراج نساء أوكرانيات خارج البلد ثم بيعهن لبيوت الدعارة، ويحدث ذلك في عدد كبير من الحاﻻت ضد رغباتهن المباشرة عن طريق الخداع والتزييف.
我国妇女被以创作和艺术团体、旅游团等名义输送到国外,继而被卖进妓院,多数情况下是未按妇女本人意愿而采用了欺骗和欺诈手段。 - وقررت إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف الذي قدمه كل من الفريق الدولي لحقوق الأقليات والاتحاد الدولي لبيوت الشباب، كما قررت أن تبقى منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن في المركز الخاص.
它决定推迟审议国际少数人权利团体推迟和国际青年招待所联合会的更改类别请求,并决定,国际合作促进发展和团结协会继续维持专门咨商地位。 - ومن شأن تعديل القانون الجنائي لرفع الحظر على بيوت الدعارة، وتطبيق نظام الترخيص من البلدية لاستخدام المشتغلين بالجنس، أن يمكن الشرطة ووكالات إنفاذ القانون الأخرى من إجراء عمليات تفتيش منتظمة لبيوت الدعارة والمؤسسات المشابهة ' . إلغاء الحظر على بيوت الدعارة
修订《刑法典》,取消对妓院的禁令以及推行色情业者就业市级许可证制度,将使警方和其他执法机构能对妓院或类似场所进行定期检查。 - 2- يعرب عن صدمته إزاء القصف الإسرائيلي لبيوت الفلسطينيين وقتل المدنيين فيها، وإزاء السياسة الإسرائيلية المتمثلة في إنزال عقوبة جماعية بحق السكان المدنيين، التي هي مخالفة للقانون الإنساني الدولي، ويدعو إلى مقاضاة مرتكبيها؛
对以色列轰炸巴勒斯坦住宅、杀害其中的平民以及以色列对平民人口实施集体惩罚政策表示震惊,这类行为违反国际人道主义法,并要求将肇事者绳之以法; - ومع ارتفاع مستويات البحر فإن الرمل الناتج عن الحفر يمكن أن يستخدم في بناء السدود ويزيد من ارتفاعها ويحصنها ويضاعف من الأحزمة الخضراء ويساعد على إنشاء أرض منبسطة ومرتفعة لبيوت الأشخاص المشردين، وبذلك يثنيهم عن الانتقال إلى المدن.
随着海平面上升,挖出的淤泥可以用来修建、加高和加固堤坝,增加绿化带,并有助于垫高为流离失所者造房子的地基,从而劝阻他们流向城市。 - ٢٢١- كما بذلت جهود لتوسيع فرص التجارة بالنسبة لبيوت اﻷعمال الكندية عن طريق تحرير التجارة فيما بين المقاطعات واﻷقاليم الكندية، والسعي بحماس الى تقليل حواجز التجارة الدولية من خﻻل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية ومنظمة التجارة العالمية.
加拿大政府还努力增加加拿大企业的贸易机会:放宽加拿大各省和地区之间的贸易;通过北美自由贸易协定和世界贸易组织积极努力减少国际贸易障碍。 - وهناك أيضاً أدلة تبين قيام كل من القوات المسلحة وبعض المستغلين الذين يستفيدون من حالة الاختلال الاجتماعي والتفكك الأسري الناجمة عن النـزاع المسلح بالاتجار بالضعفاء من الأطفال وببيعهم لبيوت الدعارة خلال فترة النـزاع المسلح " (ص 2).
还有证据表明,在武装冲突期间,处境虚弱的儿童被双方武装部队和那些利用社会动乱和因冲突所造成的家庭破裂的投机者卖到妓院的情形 " (第2页)。 - وهناك أيضاً أدلة تبين قيام كل من القوات المسلحة وبعض المستغلين الذين يستفيدون من حالة الاختلال الاجتماعي والتفكك الأسري الناجمة عن النـزاع المسلح بالاتجار بالضعفاء من الأطفال وببيعهم لبيوت الدعارة خلال فترة النـزاع المسلح " (ص. 2).
还有证据表明,在武装冲突期间,处境脆弱的儿童被双方武装部队和那些利用社会动乱和因冲突所造成的家庭破裂的投机者卖到妓院的情形 " (第2页)。 - وعندما تباع النساء والأطفال لبيوت الدعارة يحتجزوا في العادة في غرف ويتعرضوا للتهديد والضرب والحرمان من الغذاء والترهيب إلى أن يوافقوا على ممارسة الجنس مع الزبائن، ويؤخذ منهم جميع الدخل، ويُقدَّم لهؤلاء النساء والأطفال الغذاء ومساحيق التجميل فقط.
通常情况下,妇女和孩子卖到妓院后,被关在屋子里,受威胁、遭毒打、不许吃饭,进行恐吓直至她们同意与嫖客性交。 她们的一切收入被夺走,只给她们提供食物和化妆品。
如何用لبيوت造句,用لبيوت造句,用لبيوت造句和لبيوت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
