查电话号码
登录 注册

لئن造句

造句与例句手机版
  • 7- لئن كان يتعذّر ذكر جميع مراجع قانون منظمة الأمم المتحدة، فلا بأس في إشارة خاطفة إليها.
    鉴于不可能引用所有有关的联合国法律参考案文,简单进行概述足以。
  • وقال إن المحاسبة لئن كانت أداة إدارية فعالة فإنها تمثل قبل كل شيء عاملا من عوامل دفع عجلة التنمية الاقتصادية.
    尽管会计是一种有效的管理工具,但却是加速经济发展的首要因素。
  • ويلاحظ أنه لئن كانت الجوانب التقنية للانتخابات تكتسي قدراً من الأهمية، فهي لا تشكل غاية في حد ذاتها.
    报告指出,虽然选举的各个技术方面很重要,但技术方面不是目的本身。
  • لئن كانت القواعد والاجتهادات المتعلقة بالموضوع قد درست باستفاضة، فإن الممارسات لم تؤخذ في الاعتبار إلا بصورة نسبية.
    有关这个主题的学说和判例已得到广泛讨论,但实践方面得到的考虑不多。
  • لئن كنا نرحب بالتزام مجتمع المانحين بأنشطة لجنة بناء السلام، فإن اللجنة ليست منظمة مانحة.
    尽管我们欢迎捐助方致力于建设和平委员会的活动,但委员会并非一个捐助机构。
  • كما ذكروا أن أيا من المروحيتين اللتين يستخدمونهما، لئن كان لونهما أبيض، لا تحمل علامات الأمم المتحدة.
    他们还指出,尽管他们的直升机可能是白色,但任何一架均没有联合国标志。
  • لئن كان الإقليم يفتقر إلى السكك الحديدية، فهناك شبكة طرق جيدة في نوميا وحولها، وهي المنطقة الأكثر اكتظاظا بالسكان.
    虽然该领土没有铁路,却在人口众多的努美阿地区设有良好的公路系统。
  • وأشار إلى أنه لئن كان هذا الأمر الأخير صحيحاً، فإن تكلفة عدم احترام حقوق الإنسان لا يمكن قبولها.
    最后一点可能属实,但他指出,不尊重人权引起的代价是不能令人接受的。
  • أولا، لئن كانت الإغاثة الطارئة تحظى بالأولوية الأولى، فإنه يتعين وضع خطط لإعادة تأهيل وتعمير البلدان المدمرة.
    第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
  • وأردف قائلا إنه لئن كان الكمال صعب المنال، فإن المنظمة حققت تقدما ممتازا.
    他对所犯的错误表示道歉,并说虽然难以做到尽善尽美,本组织还是取得了优异的进步。
  • لئن كان الرجال والنساء يعانون سواءً بسواء من التمييز كلما تقدم بهم العمر، فإن المسنات يخضن تجربة مختلفة مع الشيخوخة.
    无论男女都会遇到基于年龄的歧视,但老年妇女经历的老龄化情况不同。
  • لكن لئن كان من الضروري أن تكون المقاصد راسخة والمبادئ ثابتة، فإن الممارسة والتنظيم ينبغي أن يسايرا العصر.
    然而,虽然宗旨应当坚定,原则应当永恒,但是实际做法和体制必须与时俱进。
  • ويرى المقرر الخاص أيضا أنه لئن كان التمييز في التعليم يزيد من حدة الفقر، فالفقر بدوره يعزز التمييز().
    特别报告员还认为,如果说教育中的歧视加深了贫穷,那么贫穷也助长了歧视。
  • 40- لئن كانت هناك أهمية قصوى للاعتراف بحقوق الإنسان وفهم مضمونها القانوني، فإنه يجب وضع الأحكام القانونية موضع التنفيذ .
    至关重要的是,承认人权并理解其法律内涵,然后必须实施有关的法律规定。
  • لئن كانت المبادرات قد أسفرت عن نتائج إيجابية، فإن كثيرا من الناس لم تتسن لهم الاستفادة منها نظرا لمحدودية التمويل.
    挑战:虽然这些主动行动成绩是肯定的,但是因为经费有限,受益的人不多。
  • 11- لئن كان الرجال والنساء يعانون سواءً بسواء من التمييز كلما تقدم بهم العمر، فإن المسنات يخضن تجربة مختلفة مع الشيخوخة.
    男女随着变老都会经历受歧视的情况,但老年妇女经历的老龄化情况不同。
  • ٠٢- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعمﻻت غير دوﻻر الوﻻيات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدوﻻر.
    虽然索赔人的许多费用以非美元货币为单位,但委员会按美元裁定赔款。
  • وفيما يتعلق بحرية التنقل، إن الاختبار الحقيقي لئن كانت هناك حرية تنقل يأتي عندما يعود أولئك الأشخاص إلى مدارسهم.
    至于行动自由,对是否有行动自由的真正检验,在于这些人能否回到他们的学校。
  • وإننا نعترف بأن تغير المناخ لئن لم يكن ناجما عن تقصير جماعي منا، فإننا جميعا نتحمل مسؤولية جماعية عنه.
    我们认识到,气候变化也许不是我们的集体过错,但是它肯定是我们的集体责任。
  • وأكد مجدداً أنه لئن كانت ماليزيا قد قطعت شوطاً طويلاً في هذا العمل، فإنها تسلم بأن هناك مجالاً للتحسين في ميادين معينة.
    他重申,虽然马来西亚已经取得了巨大成就,但它承认某些方面尚需改进。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لئن造句,用لئن造句,用لئن造句和لئن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。