كولومبي造句
造句与例句
手机版
- ١٦١- وتتعلق الحالة التي أُبلغ عنها مؤخرا بمواطن كولومبي قيل إن أفرادا من الشرطة الوطنية قد اعتقلوه في كيتو وإنه اختفى بعد ذلك.
新报告的案件涉及一名哥伦比亚公民,据说,他是在基多被国家警察拘留的,随后失踪。 - وتتعلق إحدى الحالات بمواطن كولومبي قيل إن أفراداً من الجيش اختطفوه في مدينة بورتوفييخو بتهمة تهريب السلاح وأنه اختفى بعد ذلك.
一起涉及到一名哥伦比亚公民,据说他被控贩运武器,在波托维耶霍市给军人拘留,后来就失踪了。 - فمنذ عام 2000، تشهد إكوادور تواجداً هائلاً لأشخاصٍ من أصل كولومبي بحاجة إلى حماية دولية في الأراضي الإكوادورية، وقد مُنح بعضهم اللجوء.
自2000年以来,大量原籍哥伦比亚的人来到厄瓜多尔要求国际保护,其中有些人已获准庇护。 - وفي كولومبيا، ظل عدد يقدَّر بنحو 3 ملايين كولومبي مشردين داخلياً، منهم ما يناهز 000 300 شخص في أوضاع شبيهة بأوضاع اللاجئين في البلدان المجاورة.
在哥伦比亚,估计有300万人仍然在国内流离失所,近30万人在邻国处于准难民境地。 - الأطفال الذين يولدون لأم كولومبية أو أب كولومبي في الخارج ثم يصبحون مقيمين في الإقليم الكولومبي أو مسجلين لدى أحد المكاتب القنصلية للجمهورية.
父母之一为哥伦比亚籍,在国外出生,随后返回哥伦比亚居住,或在共和国的一个领事馆登记者。 - 290- ويكمن الهدف الذي يرتكز إليه مفهوم التعلم مدى الحياة للجميع الحافز على التغيير في إتاحة فرص التعليم لكل كولومبي ولا سيما للفئات المُهمَّشة.
全民终身教育这一转型概念旨在为全体哥伦比亚国民提供教育机会,重点向教育边缘化群体倾斜。 - ففي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تبنت أسر أجنبية أكثر من ٠٠٠ ١ طفل كولومبي دون تسجيل رسمي لدى مركز التبني المركزي.
1996年和1997年共有1 000名以上未在中央收养中心正式登记的哥伦比亚儿童被外国夫妇带走。 - وفي سياق هذا التطور، ندَّد أمين المظالم بعدم إمكانية حصول ما يربو على 16 مليون كولومبي على مياه الشرب في عام 2007.
这一新的动态的一个背景是,调解人通报说,2007年,有1,600多万哥伦比亚人无法得到饮水。 - ويؤثر النـزاع أيضاً بصورة مباشرة على البرازيل، ولا سيما في منطقة الأمازون، حيث أبلغت السلطات المحلية هناك عن وجود زهاء 000 17 كولومبي بحاجة إلى الحماية.
这场冲突还直接影响到巴西,特别是亚马逊地区,当地政府报告那里有1.7万哥伦比亚人需要保护。 - واستنادا إلى الدراسات التي أجراها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، يوجد حوالي 000 200 مواطن كولومبي بحاجة إلى الحماية الدولية على أراضي إكوادور.
根据联合国难民事务高级专员办事处的调研,在厄瓜多尔境内有将近20万哥伦比亚公民需要国际保护。 - ومع ذلك تشير التقارير إلى أن السلطات الفنزويلية أعادت أكثر من ألفي كولومبي منذ منتصف عام 1999 دون أن تتيح لهم سبل البدء بإجراءات اللجوء.
尽管如此,据报导自1999年中期以来,委内瑞拉当局未经庇护程序将2,000多名哥伦比亚人送回。 - 13- وفي كولومبيا، ظل عدد يُقدّر بنحو 3 ملايين كولومبي مشردين داخلياً، منهم ما يقرب من 000 300 شخص في أوضاع شبيهة بأوضاع اللاجئين في البلدان المجاورة.
在哥伦比亚,估计有300万哥伦比亚人仍然处于流离失所状态,其中近30万人在邻国处于难民境地。 - وفي إكوادور، أدت مبادرة تسجيل مبتَكَرة إلى تمكين 000 27 لاجئ كولومبي في منطقة معزولة تقع في شمال البلد من الحصول على وثائق الهوية.
在厄瓜多尔,一项创新的注册举措得以使在该国北部边缘区域的27,000名哥伦比亚难民得到了身份证件。 - وركزت المفوضية جهودها في بنما على توفير المساعدات الطارئة ل100 1 كولومبي في إطار آلية " الحماية الخاصة المؤقتة " التي أنشئت بموجب قانون اللاجئين في بنما.
难民署在巴拿马的重点是根据巴拿马难民立法设立的特别临时保护机制向1,100名哥伦比亚人提供紧急援助。 - وسوف يتم تكييف استراتيجية الحماية بحيث تستهدف حوالي نصف مليون مواطن كولومبي يحتاجون إلى الحماية وليس بمقدورهم الوصول إلى المفوضية لأسباب أمنية وغير أمنية.
将调整保护战略,以便有针对性地保护由于安全和其他原因而得不到难民署援助,但却需要保护的将近50万哥伦比亚人。 - مؤسسة ألفار أليس منظمة لا تتوخى الربح و تهدف إلى المساهمة في قيام مجتمع كولومبي أكثر عدلا وسلاما.
AlvarAlice 基金会2003年在哥伦比亚的卡利成立,是一个非营利性组织,旨在推动建设更加公平与和平的哥伦比亚社会。 - وقد أدى النزاع المسلح وصلاته بالإجرام إلى حالة إنسانية معقدة، وأسهم في تشريد ما يصل إلى 3.7 ملايين كولومبي خلال العقدين الماضيين.
武装冲突及其与犯罪行为之间的关联导致复杂的人道主义状况,并致使370多万哥伦比亚人在过去二十年期间被强迫流离失所。 - وفي العام الماضي، نفذت المفوضية عملية طوارئ في المناطق الحدودية لإكوادور لتلبية احتياجات نحو 000 12 كولومبي عاد معظمهم تلقائياً منذ ذلك الحين.
去年,为满足约12,000名哥伦比亚人的需要,难民署在厄瓜多尔边境地区采取了紧急行动,这些人的多数后来都自动返回。 - مقتل ستة من العاملين في لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأربعة كونغوليين، وشخص كولومبي واحد، وسويسري واحد، في الطريق الواصل بين دجوغو وفتاكي.
红十字委员会六名工作人员(其中四名刚果人、一名哥伦比亚人和一名瑞士人)在Djugu和Fataki两地之间的路上被杀害。 - 7) تلاحظ اللجنة بقلق قيام السلطات في كوستاريكا بطريقة غير مشروعة بإبلاغ قائمة بأسماء نحو 000 9 لاجئ كولومبي إلى السلطات الكولومبية (المادتان 2 و13).
7) 委员会关切地注意到,哥斯达黎加当局向哥伦比亚当局不当地透露了近9,000名哥伦比亚难民的姓名(第二和十三条)。
如何用كولومبي造句,用كولومبي造句,用كولومبي造句和كولومبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
