كمبوتشيا الديمقراطية造句
造句与例句
手机版
- ثالثا، ﻻ يعتقد الفريق بأنه ينبغي معادلة مصطلح الزعماء بجميع اﻷشخاص في المستويات العليا من حكومة كمبوتشيا الديمقراطية أو حتى من الحزب الشيوعي لكمبوتشيا.
第三,专家组不认为领袖一词应当等同于所有在民主柬埔寨政府担任高级职位或甚至在柬埔寨共产党内担任高级职位的人。 - توافق على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار؛
核准本决议附件所载联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定草案; - كما يعترف هذا الاتفاق بما للدوائر الاستثنائية من اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم المشار إليها في المادة 1 من هذا الاتفاق.
本协定还承认,特别法庭对民主柬埔寨高级领导人和对协定第1条所述罪行负最大责任的人具有属人管辖权。 - كما يعترف هذا الاتفاق بما للدوائر الاستثنائية من اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم والانتهاكات المشار إليها في المادة 1 من هذا الاتفاق.
本协定还承认,特别法庭对民主柬埔寨高级领导人和对协定第1条所述罪行负最大责任的人具有属人管辖权。 - وكما أشير في المناقشة التاريخية أعﻻه، فإن اﻷعمال الوحشية التي وقعت في كمبوتشيا الديمقراطية ارتكبها آﻻف من اﻷفراد، ذوو مستويات متنوعة من المسؤولية على امتــداد البلد.
如前面历史性的讨论中指出,数以千计的人都在民主柬埔寨发生的暴行中血染双手,他们分散在全国各地,应当承担不同程度的责任。 - وشملت المسائل الأخرى التي تمت مناقشتها مسألة إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية والانتخابات المحلية القادمة والفساد والإفلات من العقاب.
访问期间还讨论了设立特别法庭以审判对民主柬埔寨政权期间所犯罪行负有责任者问题、即将举行的社区选举、腐败和有罪不罚等问题。 - يقتصر اختصاص الدوائر الاستثنائية على الجرائم التي ارتكبها كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية وأولئك الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدوائر الموضوعي والزمنـي.
特别法庭的管辖权限于:民主柬埔寨高级领导人犯下的罪行,和要对特别法庭属事和属时管辖权范围内的罪行负最大责任者犯下的罪行。 - إذ تشير إلى أن الانتهاكات الخطيرة للقانونين الكمبودي والدولي المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية في الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1979 ما تزال تعتبر من المسائل الحيوية والهامة التي تشغل المجتمع الدولي ككل،
回顾1975年至1979年民主柬埔寨时期严重违反柬埔寨法律和国际法的行为仍然是整个国际社会极端关注的问题, - إذ تشير إلى أن الانتهاكات الخطيرة للقانونين الكمبودي والدولي المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية في الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1979 لا تزال تعتبر من المسائل الحيوية والهامة التي تشغل المجتمع الدولي ككل،
回顾1975年至1979年民主柬埔寨时期严重违反柬埔寨法律和国际法的行为仍然是整个国际社会极端关注的问题, - ونظرت أيضا في بنية نظام كمبوتشيا الديمقراطية وتاريخ الحزب الشيوعي لكمبوتشيا والبنية التنظيمية لنظام كمبوتشيا الديمقراطية وأدوار المتهمين في ما يتعلق بسياسات نظام كمبوتشيا الديمقراطية المتصلة بجميع الاتهامات.
该审判也审议了民主柬埔寨的体制、柬埔寨共产党的历史、民主柬埔寨的组织结构,以及被告在与民主柬埔寨政权政策有关的所有指控中的作用。 - ونظرت أيضا في بنية نظام كمبوتشيا الديمقراطية وتاريخ الحزب الشيوعي لكمبوتشيا والبنية التنظيمية لنظام كمبوتشيا الديمقراطية وأدوار المتهمين في ما يتعلق بسياسات نظام كمبوتشيا الديمقراطية المتصلة بجميع الاتهامات.
该审判也审议了民主柬埔寨的体制、柬埔寨共产党的历史、民主柬埔寨的组织结构,以及被告在与民主柬埔寨政权政策有关的所有指控中的作用。 - ونظرت أيضا في بنية نظام كمبوتشيا الديمقراطية وتاريخ الحزب الشيوعي لكمبوتشيا والبنية التنظيمية لنظام كمبوتشيا الديمقراطية وأدوار المتهمين في ما يتعلق بسياسات نظام كمبوتشيا الديمقراطية المتصلة بجميع الاتهامات.
该审判也审议了民主柬埔寨的体制、柬埔寨共产党的历史、民主柬埔寨的组织结构,以及被告在与民主柬埔寨政权政策有关的所有指控中的作用。 - وفي خارج كمبوديا، وقد ضمنت نفس القوى السياسية التي ضمنت احتفاظ كمبوتشيا الديمقراطية بمقعدها في اﻷمم المتحدة أﻻ تتخذ أية إجراءات في ذلك الجهاز فيما يتعلق بمساءلة زعماء الخميـر الحمر.
在柬埔寨以外,确保民主柬埔寨在联合国保持席位的政治力量同时确保了在联合国机构里不会就追究红色高棉领导人责任问题而采取任何行动。 - لصياغة النصوص القانونية الأساسية (القانون العقاري لعام 2001، قانون الغابات لعام 2002، القانون المتعلق بالعنف المنـزلي لعام 2002، القانون المتعلق بمحاكمة الجرائم التي ارتكبها أعضاء كمبوتشيا الديمقراطية لعام 2001، وما إلى هنالك).
重大法律案文编写委员会(2001年土地法、2002年森林法、2002年家庭暴力法、2001年审判民主柬埔寨成员所犯罪行法,等等)。 - جرى التوقيع على الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية وهو الآن بانتظار التصديق عليه عبر المجلس التشريعي الكمبودي.
《联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定》已由双方签字,现正等待通过柬埔寨立法程序予以批准。 - ووفقا لما أفادت به السلطات الكمبوديــة، كان مــن الضروري تقديم الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة الملكية لكمبوديا بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية إلى السلطات الدستورية الكمبودية ذات الصلة للتصديق عليه كمسألة ذات أولوية.
柬埔寨当局表示,将作为优先事项把联合国和柬埔寨王国政府关于起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定提交该国有关部门批准。 - وإذ ترحب بصفة خاصة بإصدار القانون المتعلق بإنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية (القانون)، وإذ تلاحظ مع التقدير الأحكام العامة للقانون ومجال تطبيقه والأحكام المتعلقة بدور الأمم المتحدة،
特别欢迎《设立起诉民主柬埔寨时期所实施的罪行的柬埔寨法院特别法庭法》的颁布,赞赏地注意到该法的总则、适用范围和关于联合国作用的规定, - 31- وخلال فصل الصيف، اعتمدت الدوائر الاستثنائية نظامها الداخلي، وألقت القبض على أربعة آخرين من زعماء كمبوتشيا الديمقراطية سابقاً، وعقدت جلسة استماعها الأولى في قضية الرئيس السابق لمركز إس-21 (S-21) السيئ الصيت الخاص بالاستجواب والإعدام.
柬埔寨法院特别法庭在夏季通过了内部规则,着手增加逮捕四名前民主柬埔寨的领导人,并就臭名昭着的前S-21审讯处决中心领导人一案举行首次听审。 - وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية لاختتام التفاوض على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار،
欢迎秘书长和柬埔寨王国政府努力完成本决议附件所载联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定草案的谈判, - وذكر أن إدانتهم لاثنين من القادة السابقين لنظام كمبوتشيا الديمقراطية يعد خطوة هامة نحو إنهاء الإفلات من العقاب، حيث يبيّن ذلك أن الزعماء السياسيين يمكن محاسبتهم على أفعالهم، حتى بعد عقود من ارتكاب تلك الأفعال.
他们对两名前民主柬埔寨领导人的定罪是朝着结束有罪不罚现象迈出的重要一步,因为这表明即使在政治领导人实施行动几十年后,也会追究其对这些行动的责任。
如何用كمبوتشيا الديمقراطية造句,用كمبوتشيا الديمقراطية造句,用كمبوتشيا الديمقراطية造句和كمبوتشيا الديمقراطية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
