قُدُماً造句
造句与例句
手机版
- وإندونيسيا ترحب بكل فرصة للمضي قُدُماً بجدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
印度尼西亚欢迎利用每一个机会来推动多边裁军和防扩散议程。 - وتمضي العديد من البلدان قُدُماً مع التطورات الجديدة، لاسيما إندونيسيا والفلبين.
有几个国家,特别是印度尼西亚和菲律宾,取得了新进展,走到了前面。 - 11- واتفق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف على المضي قُدُماً في عمله استناداً إلى المقترحين المقدَّمَين من الرئيس.
《议定书》缔约方会议同意在主席的提议基础上开展工作。 - وعلينا الآن أن نمضي قُدُماً في تنفيذ الاتفاقية وتعزيز أوسع امتثال ممكن لأحكامها.
我们现在必须推进《公约》的执行,推动各国尽可能广泛地遵守其规定。 - واستمر في حديثه قائلا إن المجتمع الدولي يسعى بجدِّية إلى نحو تحقيق عالمية المعاهدة ويسير قُدُماً نحو إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
国际社会认真寻求普遍性,正着手建立无核武器区。 - وأهاب باللجنة أن تركِّزَ على توفير إرشاد سياسي موجَّهٍ استراتيجياًّ في كيفية المضي قُدُماً في التنفيذ.
他呼吁本委员会着重于就如何推进执行工作提供战略上的政治指导。 - وعند النظر إلى الأحداث الأخيرة، أصبح من الواضح تماما مدى أهمية المضي قُدُماً في إصلاح مجلس الأمن.
近期这些事件已很清楚地表明,推进安全理事会的改革何其重要。 - وللمضيّ قُدُماً بتوصيات الميسِّرين المشاركين، أودّ أن أطرح النقاط الثلاث التالية للمزيد من النظر فيها.
为了推进共同协调人的建议,我愿提以下三点意见,以供进一步审议。 - وقالت إن وفدها يتطلع قُدُماً إلى حوار بناء مع اللجنة بشأن وضع المرأة في كولومبيا.
哥伦比亚代表团期待与委员会就哥伦比亚女性地位问题进行建设性对话。 - يعترف بـ " بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قُدُماً بتعديل الحظر " الوارد في مرفق هذا المقرر،
承认 本决定附件所载《主席关于如何推进〈禁运修正案〉的声明》, - لقد أدارت مدغشقر ظهرها لماضيها ومنذ سنة وهي تمضي قُدُماً في سياق من الانفتاح.
马达加斯加已经同其过去决裂,在最近一年内一直在开放的环境下向前迈进。 - وقد طلبت إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل مع الكيانات ذات الصلة في المنظومة من أجل الدفع قُدُماً بهذه الاستنتاجات.
我已要求妇女署与全系统的相关实体合作,落实上述调查结果。 - وفي كوستاريكا يسير معظم اللاجئين الكولومبيين قُدُماً على طريق التجنس وقل اعتمادهم على المعونة.
在哥斯达黎加,现在大多数哥伦比亚难民正逐步入籍,对援助的依赖性降低。 - التوصيات الاستراتيجية التالية، النابعة من هذه الدراسة، هي مفتاح المُضِيِّ قُدُماً بجدول أعمال القضاء على العنف ضد المرأة.
本研究所产生的下述策略建议是推进消除对妇女暴力议程的关键所在。 - 46- المؤسسات المطلوبة للمضي قُدُماً في جدول أعمال للكفاءة الإدارية هي مؤسسات متعددة وذات أنواع مختلفة كثيرة.
为推动一项行政效率计划而需要的体制机构很多,属于许多不同的种类。 - وقالت إنها تتطلع قُدُماً إلى تلقّي معلومات عن الأثر العملي على القرار الذي سيتخذ في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
她期待在大会第五十九届会议上收到有关该决定的实际影响的资料。 - 27- ويُستخدم القراران 1325 و1820 الصادران عن مجلس الأمن للأمم المتحدة في المضي قُدُماً بالعملية.
将联合国安全理事会第1325和第1820号决议用作推进这一过程的指南。 - ثالثاً- خاتمة 5- إن تنظيم الأفكار تنظيماً واضحاً من شأنه أن ييسر وضع مقترحات للمضي قُدُماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
一个明确的思路整理可促进建议的拟定,以推进多边核裁军谈判。 - وأرمينيا مستعدة للمضيّ قُدُماً حالما تكون تركيا مستعدة مجدداً لتطبيع العلاقات بدون شروط مسبَقة.
一旦土耳其再次做好无条件实现两国关系正常化的准备时,亚美尼亚预备随时奉陪。 - ولذلك فإن تهيئة بيئة دولية يسودها السلم والأمن والاستقرار وتقوم على الثقة المتبادلة أمرٌ أساسي للسير قُدُماً بعملية نزع السلاح النووي؛
和平、安全、稳定和信任的国际大环境是核裁军取得进展的必要条件。
如何用قُدُماً造句,用قُدُماً造句,用قُدُماً造句和قُدُماً的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
