查电话号码
登录 注册

غيبة造句

造句与例句手机版
  • وفي غيبة السجلات الفردية والزمنية، لم يكن بوسع المكتب أن يحدد ما إذا كان ثمة نقص فعلي في عدد الموظفين.
    由于没有个人和时间记录,监督厅不能确定是否真正缺少人员。
  • (ب) منهجيات خطوط الأساس التي تمثل على أفضل وجه معقول ما يمكن أن يحدث في غيبة أنشطة المشاريع؛
    最能合理反映不开展某项项目活动的情况下会发生的情况的基准方法;
  • بيد أن هذا الإجراء لن يكون عمليا، بالنظر إلى أنه في غيبة تحقيق جنائي شامل ستسقط الدعوى المدنية.
    然而,民事诉讼不实际,因为没有彻底的刑事调查,民事诉讼不会成功。
  • وفي غيبة اتفاق من هذا القبيل بشأن مشروع القرار المتعلق بالمسألة، قرّر وفدها الامتناع عن التصويت.
    由于没有就有关这一问题的决议草案达成一致,危地马拉代表团选择了弃权。
  • وفي غيبة أي توجيه آخر من الجمعية العامة، استعرضت اللجنة عناصر المنهجية الحالية بصورة أكثر تعمقا.
    在大会尚未作出任何进一步指示前,委员会进一步审查了现行方法的各个要素。
  • وفي غيبة أي تدابير خاصة، يجري البت في المشاركة في إجراءات استرداد الموجودات في كل حالة على حدة.
    由于未出台任何特别措施,开展资产追回程序的决定是在个案基础上作出的。
  • وتوفر آليات الوساطة التقليدية، في غيبة قواعد بديلة لحل المشاكل، وسيلة للتوسط بين القبائل.
    在没有其它解决问题规范的情况下,传统的调解机制不失为一种处理部族之间关系的方式。
  • ورُئي أيضاً أن من المستصوب إدراج حالات تنطوي على حالة من النزاع المسلح في غيبة أعمال مسلحة بين الأطراف().
    (6) 还有人认为应该包括牵涉到当事方之间不发生武装冲突的战争状态的情况。
  • غير أنه قد تكون هناك عقبات في بعض النظم القانونية أمام رهن اﻻمتياز في غيبة إذن تشريعي صريح .
    然而,在某些法律制度中,如果法律上没有明文规定,以特许权作抵押会遇到障碍。
  • 57- غير أنه قد تكون هناك عقبات في بعض النظم القانونية أمام رهن الامتياز في غيبة إذن تشريعي صريح.
    然而,在某些法律制度中,如果法律上没有明文规定,以特许权作抵押会遇到障碍。
  • وأضاف أنه في غيبة البرلمان، يمكن للتعديلات الدستورية العاجلة أن تعتمد بمرسوم يصدره الملك.
    他补充说,在职能议会缺失的情况下,紧急《宪法》修正案可通过国王颁布法令的形式获得批准。
  • 6- وفي غيبة مدير شعبة الدعم التشغيلي، قام المدير السابق للشعبة بعرض الجانب من هذا البند من جدول الأعمال، الذي يتناول مسائل البرمجة.
    由于活动支助司司长不在,该议程项目涉及方案规划问题的方面由前任司长介绍。
  • وفي غيبة المحامين وخدمات المساعدة القانونية في بعض البلدان، حقق المساعدون القانونيون نجاحا كبيرا في مساعدة المحتجزين وذويهم.
    在一些国家,由于缺少律师和法律援助服务,律师助理在帮助被拘押者及其家人方面十分成功。
  • ومع ذلك فالتعليم مهم بصفة خاصة لهذه المجموعة من الأطفال باعتباره وسيلة تمكين في غيبة الرعاية الأبوية وآليات الحماية.
    但在缺少父母照料和保护机制的情况下,教育作为增强能力的一种手段对这一群儿童特别重要。
  • ففي ظل غيبة هذه النظم لا تستطيع المنظمات الإقليمية أن توفر بشكل كامل إطارا ملائما للامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تحددها.
    如果没有这类计划,区域渔业管理组织就不能为遵守其养护和管理措施充分提供适宜框架。
  • غير أنه في غيبة الإجماع الدولي، تظل غيانا على معارضتها للجهود الرامية إلى فرض برنامج انتقائي فيما يتعلق بهذه المسألة.
    但是,在对死刑缺乏国际共识的情况下,圭亚那仍反对在这个问题上施加选择性议程的努力。
  • وفي غيبة المشاركة الملتزمة من جانب الحكومة، سيستمر افتقار اللواءات الموحدة إلى الانضباط وستظل تعاني بصورة خطيرة من جوانب القصور اللوجستية والفنية.
    如果没有政府尽心尽力的参与,各混编旅仍将是纪律不彰,并面临严重的后勤和技术缺失。
  • وفي غيبة هذه المعلومات، لا يمكن البت فيما إن كانت الظروف تبرر للأونروا أن تؤكد حقها في الحصانة الوظيفية.
    在没有这些材料的情况下,不可能确定是否有些情况是近东救济工程处应该维护其职能豁免的权利。
  • وفي غيبة مناخ مستقر وبدون معرفة كافية باتجاهات تغير المناخ في المستقبل، قد لا يتسنى لنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    如果没有稳定的气候条件,对未来气候变化趋势没有充分的了解,我们或许无法实现千年发展目标。
  • (ج) قد تتيح الآليات المطبقة على الصعيدين الوطني والدولي بدائل تعجز عن إتاحتها المحاكم المحلية أو إجراءات الوساطة أو عند قصور أو غيبة هذه المحاكم أو الإجراءات؛
    在当地法院或调解程序失败或不够或缺乏时,国家或国际机制可提供其他解决办法;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غيبة造句,用غيبة造句,用غيبة造句和غيبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。