غوس造句
造句与例句
手机版
- وقال غوس إنه في المرة المقبلة عندما يتوخى الرئيس إطﻻق قذائف كروز التسيارية ضد اﻹرهابيين، فإن الحكومة تحتاج إلى وجود نظام جلي للمساءلة.
戈斯说,下次一位总统考虑发射巡航导弹攻击恐怖主义者时,政府必须已有明确的责任制。 - وتخضع البضائع العسكرية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج إلى الإجراءات الجمركية استنادا إلى تقديم وثائق الأذونات الصادرة عن غوس إكسبو كونترول إلى وكالة الإيرادات والرسوم.
办理军用和两用货物通关时,须向收入和税务机构提供国家出口管制局出具的许可文件。 - 43- السيد غوس (منظمة رصد حقوق الإنسان) لاحظ بارتياح أن البروتوكول الثاني المعدل أصبح، في ظرف عشر سنوات فقط، لا لزوم له إلى حد كبير.
古斯先生 (人权观察)满意地指出,仅在10年内经修正后的第二号议定书就在很大程度上变得多余了。 - 27- ولاحظ السيد غوس أن هذا الصك الدولي الهام الذي تمثله الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لم يف مرة أخرى بوعوده، إذ لم يُسجَّل أي تقدم ملموس في عام 2004.
《特定常规武器公约》这一极为重要的国际文书所许下的诺言再次没有兑现,因为2004年没有取得实际进展。 - ويبدو أن ما تقوله السفيرة غوس هو أنه ربما كان من الصعب، في ظرف ساعة من الزمن، فعل أي شيء من شأنه أن يسمح لكم بأن تقولوا أكثر مما أعددتموه بالفعل.
看来戈塞大使所说的意思是,在一个小时的时间内不大可能做什么事使你能够说比你已经准备好要说的更多的话。 - وقد رفع مشروع غوس غرين للتنمية الريفية المستوى المعيشي للنساء الريفيات بتحسين المنازل وتوفير إمدادات القوى مدى 24 ساعة وزيادة توفر العمل المدفوع الأجر للمرأة الريفية.
古斯格林农村开发项目提高了农村妇女的生活标准,具体做法是改变家庭状况,24小时供电,并增加农村妇女有偿就业的机会。 - 60- السيد غوس (مرصد حقوق الإنسان) قال أن تصرفات بعض الدول الأطراف على مدى عام 2002، قد أثارت دواعي قلق خطيرة بشأن التنفيذ الفعال للبروتوكول الثاني المعدل.
古斯先生(人权观察社)说,某些缔约国在2002年期间的所作所为引起了人们对经修正后的第二号议定书能否得到有效落实的严重关切。 - 60- السيد غوس (مرصد حقوق الإنسان) قال إن تصرفات بعض الدول الأطراف على مدى عام 2002، قد أثارت دواعي قلق خطيرة بشأن التنفيذ الفعال للبروتوكول الثاني المعدل.
古斯先生(人权观察社)说,某些缔约国在2002年期间的所作所为引起了人们对经修正后的第二号议定书能否得到有效落实的严重关切。 - 65- وبعد أن كرر السيد غوس السؤال الذي ورد على لسان المتحدث السابق، قال إنه يأمل أن تقوم البلدان العشرة الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والتي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا بالانضمام إليها في أقرب وقت.
古斯先生在考虑到前面的发言之后希望,10个尚未加入《渥太华公约》的经修正后的第二号公约缔约国加入该公约。 - وشجّع السيد غوس جميع الدول الأطراف في البروتوكول التي قدّمت في هذا المؤتمر تأييدها للهدف المتمثل في حظر الألغام المضادة للأفراد حظراً شاملاً على أن تتخذ منذ الآن ما يلزم من إجراءات للانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
他鼓励已表示支持在本届会议上达成完全禁止杀伤人员地雷目标的所有议定书缔约国,立即采取必要步骤加入《渥太华公约》。 - 56- ولاحظ السيد غوس (ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية) أنه لم تُدخل أي تحسينات على مشروع البروتوكول بعد مضي أسبوعين من المفاوضات، وأن اعتماد هذا المشروع قد يفضي إلى استعمال عدد أكبر من الذخائر العنقودية.
古斯先生(集束弹药联盟)指出,经过两个星期的谈判,议定书草案并没有任何改善,议定书若通过可能会导致更大量的使用集束弹药。 - ويقوم على إدارتها أيضا غوس كوينهوفن، وبلغت صادراتها 654.122 8 مترا مكعبا (قيمتها على أساس تسليم ظهر السفينة 785.08 990 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) في الأشهر الستة الأولى من عام 2000.
该公司也由Gus Kouwenhoven经营,并在2000年上半年出口了8 654.122立方米(离岸价值990 785.08美元)。 - وهناك اثنان من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة تجميد الأصول التابعة لمجلس الأمن، وهما غوس كووينهوفن وجينكنز دانبار، كان لهما حسابات مع مصرف " إيكو بنك " ، غير أن الحسابات أغلقت في وقت لاحق.
安全理事会资产冻结名单上所列的两名个人,即Gus Kouwenhoven和Jenkins Dunbar,原来在经济银行有账户,但后来关闭了。 - رئيس هذه الشركة هو المواطن الهولندي غوس كوينهوفن، الذي تربطه صداقة وثيقة بالرئيس تيلور، وكان يدير له عمليات قطع الأخشاب في أوائل التسعينات عن طريق منطقة بوكانن التي يسيطر عليها المتمردون.
该公司的董事长是荷兰国民Gus Kouwenhoven,他是查尔斯·泰勒的一位密友,曾经在1990年代初期通过反叛部队控制的布坎南地区为他管理采伐作业。 - فمثلا، أحد العاملين في صناعة قطع الأشجار، واسمه غوس كوينهوفين (وهو على قائمة المحظورين من السفر من قبل الأمم المتحدة)، ينتظر حاليا المحاكمة في لاهاي في جرائم ضد الإنسانية بسبب تهريبه أسلحة إلى ليبريا وتشغيله لميليشيا لشركته الخاصة بقطع الأشجار.
例如,一个经营者Gus Kouvenhowven(联合国禁止其旅行)因危害人类罪正在海牙待审,他向利比里亚偷运枪支,并为其伐木公司组建民兵。 - ورأى السيد غوس أنه لا يجوز اتخاذ البروتوكول كمرحلة مريحة على طريق الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد، يكون فيها بوسع هذه الدول الاستمرار في إنتاج وتخزين واستعمال هذه الألغام في حين ينبغي للمجتمع الدولي برمته أن يدين ذلك.
他认为,议定书不应被视为在实现全面禁止杀伤人员地雷的进程中的一个过渡性阶段,在此期间各国仍可以制造、储存和使用此类地雷,这应遭到全世界的谴责。 - وتبين السجلات المالية طوال السنوات 1998 و 1999 و 2000 تدفق مليون دولار في الحساب المصرفي العائد للسيد غوس كووينهوفن على أساس شهري وكذلك خروجه منه إلى أفراد العائلة، وحسابات السماسرة، وشركة أمريكان إكسبرس، وأفراد عائلة تايلور.
1998年、1999年和2000年,金融记录显示每月流入Kouwenhoven先生银行账户100万美元,以及流向家庭成员、经纪账户、美国运通和泰勒家庭成员。 - 68- السيد غوس (الحملة الدولية لحظر الألغام البرية) رأى أن البروتوكول الثاني المعدل، فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، ترك المجال إلى حد كبير لاتفاقية أوتاوا التي تنص على مستويات أشمل بكثير من الحظر في هذا الميدان.
古斯先生(国际禁止地雷运动)认为,就杀伤人员地雷而言,经修正的《第二号议定书》在很大程度上已被《渥太华公约》取代,因为后者杀伤人员地雷规定的禁止范围远远较为完整。 - وأثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، ستواصل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية - الحكومية التابعة لليونسكو اسهامها في عمل لجنة " سيوس " فيما يتعلق بتنمية احتياجات المستعملين من أجهزة اﻻستشعار ونظم ادارة البيانات ضمن اطار برنامج " غوس " .
1998-1999年期间,教科文组织的政府间海洋学委员会将继续在全球海洋观测系统方案框架内对地球观测卫星委员会的工作作出贡献,制订对传感器和数据管理系统的用户要求。 - كما يرى أن إخفاق محاولات نائب الرئيس تشيني ومدير وكالة الاستخبارات المركزية غوس في استثناء الوكالة بشكل صريح من الحظر القانوني للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يشكل تقدماً كبيراً.
副总统切尼和中央情报局局长戈斯曾设法明确地将中央情报局排除在禁止残忍、不人道和有辱人格的待遇或处罚的法律规定的适用范围之外,但他们未能做到这一点,特别报告员认为,这是一种显着的进步。
如何用غوس造句,用غوس造句,用غوس造句和غوس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
