查电话号码
登录 注册

غاريث造句

造句与例句手机版
  • ويوم الاثنين المقبل، ستُعقد هنا في قاعة المجلس حلقة دراسية برعاية معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وسيقدم وزير خارجية أستراليا السابق غاريث إيفانس بهذه المناسبة عرضاً بشأن التقرير.
    下周一,在本理事厅将由联合国裁军研究所主持召开研讨会,届时澳大利亚前外长加雷斯·埃文斯将就本报告做介绍。
  • ومع أن اللجنة ممولة من الحكومتين الأسترالية واليابانية، ويشترك في رئاستها رئيس الوزراء الأسترالي السابق غاريث إيفانز ورئيس الوزراء الياباني السابق يوريكو كاواغوتشي، فهي لجنة مستقلة.
    委员会由澳大利亚和日本政府赞助,由澳大利亚前外交部长加雷思·埃文斯和日本前外相川口顺子担任共同主席。 尽管如此,委员会是独立机构。
  • وبعد جهود وساطة مطولة ودبلوماسية مكثفة مع جميع الأطراف، اقترح وزير الخارجية الأسترالي آنذاك، سعادة النائب البرلماني غاريث إيفانز، الخطة التي قام عليها اتفاق باريس للسلام لعام 1991.
    在与有关各方的长期调解和密集外交之后,当时的澳大利亚外交部长加雷思·埃文斯议员阁下提出作为《1991年巴黎协定》基础的计划。
  • وكما ذكر أحد المشاركين في حلقة النقاش اليوم، السيد غاريث أيفنس، في كتابه الصادر حديثا عن هذا الموضوع، فإن مفهوم المسؤولية عن الحماية يملك القدرة على التطور ليصبح جزءا قائما بذاته من القانون العرفي الدولي.
    作为今天的小组成员之一,加雷思·埃文斯先生本人曾在其最近关于这一主题的书中指出,保护责任有可能进一步发展成为习惯国际法的一项正式法则。
  • وركز الجزء الثاني على التقرير المتعلق بالمسؤولية عن توفير الحماية، الذي عرضه كاتباه، الأونرابل غاريث إيفانس والسفير محمد سحنون، اللذان قدمت لهما الدعوة لحضور المعتكف بوصفهما ضيفين خاصين.
    第二部分重点在于 " 保护的职责 " 报告,报告的拟稿人是应邀作为务虚会议特别来宾的加雷思·埃文斯阁下和穆罕默德·萨赫农大使。
  • وعملت أستراليا واليابان معاً بشكل وثيق في التحضير لهذا المؤتمر، بما في ذلك من خلال تقرير اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي أعده وزير خارجية أستراليا السابق غاريث إيفانز ونظيره الياباني يوريكو كاواغوتشي، برعاية مشتركة من البلدين.
    澳大利亚同日本在会前密切合作,包括共同提出由澳大利亚前外长加雷思·埃文斯与日本外相川口顺子编写的核不扩散与核裁军国际委员会的报告。
  • كما نأمل منن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواجوتشى ممثلة اليابان، والسيد غاريث إيفانز ممثل أستراليا، والتي أنهت أمس اجتماعها الأخير المعقود في مدينة هيروشيما، أن تصدر تقريرها الهام في مطلع العام المقبل.
    我们还希望,由日本的川口顺子女士和澳大利亚的加雷思·埃文斯先生担任联合主席的核不扩散与裁军国际委员会能在明年年初发布其重要报告。
  • وتجلَّت قوَّة الدفع في سبيل إحراز تقدُّم على نحو مشجِّع للغاية في اليوم الأول من الرئاسة الأسترالية، عندما قدَّم وزير الخارجية الأسترالي السابق، غاريث إيفانز، عرضاً حيوياً زاخراً بالمعلومات حول عمل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    澳大利亚就任主席的第一天,澳大利亚前外交部长加雷思·埃文斯对国际核不扩散和裁军委员会的工作作了翔实和生动的介绍,显示了鼓舞人心的进展势头。
  • وإن كنا بتقريرنا قد نجحنا في تحقق فتح جديد، ووجدنا طرقاً جديدة وبناّءة لمعالجة المعضلات السياسية القائمة منذ زمن بعيد والمرتبطة بالتدخل لأغراض الحماية البشرية، فإن هناك أشخاصاً كثيرين غيرنا يحق لهم أن يدَّعوا لأنفسهم حصةً في هذا النجاح. غاريث إيفانز
    如果我们在报告中成功地开创新天地、找出摆脱与旨在保护人类的干预相连的长期政策困境的建设性新办法,那么就有许多人能够正当地要求分享这一功德。
  • وهذه اللجنة، التي ستشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواغوتشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، والسيد غاريث إيفنس، وزير خارجية أستراليا الأسبق، ستتناول مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    这一委员会追随了这一趋势。 委员会将由日本前外务大臣川口顺子女士和澳大利亚前外长加雷思·埃文斯先生共同主持。 委员会将处理核裁军、核不扩散和和平利用核能等问题。
  • وقد يؤدي هذا إلى الشك في مفهوم المسؤولية عن الحماية، تماما مثل الشك في المفهوم السابق المتمثل في التدخل لأسباب إنسانية، وبالتأكيد دفنه حسبما قال السيد غاريث إيفانز صباح هذا اليوم.
    但这样做可能使 " 保护责任 " 概念的信誉遭到破坏,一如先前人道主义干预概念的信誉遭受损害,甚至象约翰·埃文斯先生今天上午所说的那样,遭到葬送。
  • دعت الحكومة الكندية معالي السيد غاريث إيفانز، رئيس فريق الأزمات الدولية ووزير الخارجية الأسترالي السابق، وسعادة السيد محمد سحنون، الجزائري، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة وممثله الخاص السابق بشأن الصومال ومنطقة البحيرات الكبرى في إفريقيا إلى أن يكونا رئيسين للجنة.
    加拿大政府邀请国际危机小组主席、澳大利亚前外长加雷思·埃文斯阁下和联合国秘书长特别顾问、前索马里和非洲大湖地区问题秘书长特别代表穆罕默德·萨努恩阁下领导该委员会。
  • وقد انضمت إلينا اليابان في هذا المسعى، ووافق وزيرا خارجية أستراليا واليابان السابقان، السيد غاريث إيفانز والسيد يوريكو كاواغوشي، على المشاركة في رئاسة اللجنة، وأضيف أفراد آخرون من الشخصيات المرموقة المميزة من مختلف أنحاء العالم إلى قائمة المفوضين.
    日本已经与我们一起参与这一努力,而且澳大利亚和日本的前外交部长加雷思·埃文斯和川口顺子已同意担任该委员会的联合主席,而且来自世界各地的其他知名和杰出人士都上了委员的名单。
  • وتهدف اللجنة، وهي فريق عالمي مستقل يشترك في رئاسته وزير خارجية أستراليا السابق السيد غاريث إيفانز ووزيرة خارجية اليابان السابقة السيدة يوريكو كاواغوتشي، إلى تنشيط الجهود العالمية للحد من انتشار الأسلحة النووية وإلى كفالة تحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    这是一个由前澳大利亚外交部长加雷思·埃文斯先生和前日本外务大臣川口顺子女士共同主持的一个独立的全球专家小组,其目的是振兴防止核武器扩散的全球性努力,进一步推动核裁军。
  • واللجنة عبارة عن فريق عالمي مستقل، يشترك في رئاستها وزير خارجية أستراليا السابق، السيد غاريث إيفانس، ووزيرة خارجية اليابان السابقة، السيدة يوريكو كاواغوشي، وترمي إلى تنشيط الجهود العالمية بهدف كبح انتشار الأسلحة النووية وضمان إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    委员会是独立的全球专家小组,由澳大利亚前外交部长加雷思·埃文斯和日本前外务大臣川口顺子担任共同主席,委员会的宗旨是进一步推动全球制止核武器扩散,进一步推动核裁军进展。
  • وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مدير إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك. وسيلقي عبارات الترحيب السيد غاريث هويل المدير التنفيذي لمنظمة العمل الدولية والسيدة نانسي والاس رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية.
    与会贵宾为纽约市心理健康、智力迟钝和酗酒事务局局长、医学博士尼尔·L·科恩先生,下列人士将致欢迎词:劳工组织副主任加雷思·豪厄尔先生和非政府组织心理健康委员会主席华莱斯·南希女士。
  • وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مندوب الحكومة في إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك. وسيلقي عبارات الترحيب السيد غاريث هويل المدير التنفيذي لمنظمة العمل الدولية والسيدة نانسي والاس رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية.
    与会贵宾为纽约市心理健康、智力迟钝和酗酒事务局局长、医学博士尼尔·L·科恩先生,下列人士将致欢迎词:劳工组织副主任加雷思·豪厄尔先生和非政府组织心理健康委员会主席华莱斯·南希女士。
  • ويضاف إلى ذلك أنه منذ عام 2005، عكفت لجنتان دوليتان مستقلتان رفيعتا المستوى على تناول مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهما اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل برئاسة هانز بليكس، واللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي برئاسة غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوشي.
    此外,自2005年以来,有两个高级别独立国际委员会讨论了中东无核武器区的问题:汉斯·布利克斯主持的大规模毁灭性武器委员会和加雷思·埃文斯和川口顺子主持的国际核不扩散和裁军委员会。
  • فما هي عتبة التدخل للقيام باستجابة جيدة التوقيت وحاسمة؟ ومن يملك الصلاحية لتقرير ما إذا كانت الحالة المعنية تشكل إبادة جماعية، أم جريمة ضد الإنسانية، أم تطهيرا عرقيا، أم جريمة حرب؟ نعتقد أن السيد غاريث إيفانز أصاب لبّ هذه المشكلة صباح أمس حين قال إن الإجابات لن تأتي من مستوى واحد للاختصاص فحسب بل ينبغي أن تشترك في تقديمها جهود ومؤسسات متعددة.
    谁有权判定某一情况是否属于灭绝种族罪、危害人类罪、族裔清洗或战争罪? 在昨天上午的发言中,加雷思·埃文斯先生指出,不会只是一级管辖单位回答这些问题,而是要集中多重努力和机构,我们认为他的话切中肯綮。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غاريث造句,用غاريث造句,用غاريث造句和غاريث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。