عَبْر造句
造句与例句
手机版
- وستبقى الوفود تُخدَم فردياً إذا طلبت ذلك عَبْر خدمة الطباعة بحسب الطلب.
若代表团提出要求,我们将继续个别提供 " 随要随印 " 服务。 - إنّ سلطنة عُمان كانت ولا تزال من أوائل الدول التي رحَّبت بعملية السلام، واعتبرتها المدخل الطبيعي والحضاري لتسوية الخلاف عَبْر الحوار والتفاوض.
阿曼苏丹国一贯欢迎和平进程,视讨论、对话和谈判为解决冲突的自然和文明之道。 - وقد وسَّع مدى تأثيره بعيداً خارج حدود إيطاليا، عَبْر خدمته بصفته ممثلاً لدى جمعية شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
他通过作为出席北大西洋议员会议和欧洲议会的代表,把他的影响力远远扩大到意大利之外。 - وهذا الأمر مصدر قلق رئيسي على سلامة البحّارة، نظراً لحجم التجارة المنقولة عَبْر خليج عدن.
考虑到通过亚丁湾运输的贸易货物数量巨大,这种情况对于海员的安全而言是一个令人极端关切的问题。 - ولدى تطبيق أجهزة إنفاذ القانون المبدأ نفسه على اتصالات بروتوكول التواصل الصوتي عَبْر الإنترنت، فإنها تحتاج إلى التفاعل مع مزوِّدي خدمة هذا البروتوكول.
执法机构如果希望将相同原则用于网络电话通信,则需要与网络电话服务提供商打交道。 - 10-25 والجداول والمخططات الواردة أدناه تبين توزيع الطالبات عَبْر الدورات المقدمة في جامعاتنا، ومدارسنا للفنون التطبيقية، ومعهد التعليم التقني. الدورات المقبولون
下列表格和图表显示女学生在我们的大学、理工学院和技术教育学院提供的课程中的分布情况。 - وينبغي للجمعية العامة أن تتولّى القيادة في إعداد جدول الأعمال العالمي، واستعادة مركزية الأمم المتحدة في صياغة النُهُج المتعددة الأطراف لحلّ المسائل عَبْر الوطنية.
大会应主导确定全球议程和恢复联合国在制定多边办法以解决跨国问题方面的中心地位。 - وهي تُعلِن نفسها الوصية غير القابلة لجدال على جميع الحكومات والدول، عَبْر التهويل واللجوء إلى التهديدات والقوة واستغلال الآليات الدولية.
它们通过恐吓、诉诸威胁和武力以及滥用国际机制宣称自己是各国政府和各国不容置辩的监护人。 - ونأمل بأن نتمكّن، عَبْر المزيد من المناقشات والمفاوضات، من تكثيف الوثيقة إلى نصٍّ أكثر انقياداً بينما تمضي عملية التفاوض قُدُماً.
我们希望,通过进一步的讨论和谈判,我们将能随谈判进程的进展将该文件浓缩成较为简短的案文。 - وتؤكد حركة عدم الانحياز أنّه يمكن معالجة الشواغل حيال الانتشار النووي على الوجه الأمثل عَبْر اتفاقات متعددة الأطراف، عالمية، شاملة وغير تمييزية يتم التفاوض بشأنها.
不结盟运动强调,通过多边谈判达成普遍、全面和非歧视性协议是消除扩散关切的最佳途径。 - وهناك حاجة ملحَّة إلى قواعد مشتركة وإلى التعاون بين الدول، بحيث يمكن للسلطات أن تعمل بفعالية عَبْر الاختصاصات لسَوق الجناة إلى العدالة.
各国之间急需建立共同规则并开展合作,从而使当局能够跨管辖范围采取有效行动,将罪犯绳之以法。 - وقد عززنا قطاعنا الصحي، بحيث يستفيد 95 في المائة من الروانديين من التأمين والتمويل القائم على الأداء عَبْر القطاع الصحي بأكمله.
我们加强了我国的卫生部门,从而使95%的卢旺达人得益于保险及在整个卫生部门施行基于业绩的资助。 - والتحدّي هائل حقاً، ولكن يمكن التصدّي له عَبْر تدابير منها اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في إطار منظمة التجارة العالمية.
挑战确实巨大,但通过世界贸易组织的《与贸易有关的知识产权协议》等措施,能是够处理这项挑战的。 - وعلاوة على ذلك، أشارت هيئة التحكيم إلى أنَّ البائع، بعد تسلمه سبع عشرة قطعة ملابس فيها عيوب أعادها إليه المشتري، أكَّد عَبْر الفاكس أنه كانت هناك مشاكل في البضاعة.
而且,仲裁庭注意到,卖方在收到买方退回的十七件服装之后,通过传真确认货物存在问题。 - ونأمل أن يشجِّع تقرير الأمين العام على تضمين معلومات إضافية في التقارير المحددة القُطرية ذات الصلة، وعلى الإبلاغ الثابت عَبْر الحالات القطرية المختلفة.
我们希望,秘书长的报告也将鼓励在有关国别报告中纳入补充资料,并鼓励不断提交介绍各国局势的报告。 - ومن المحزن حقاً رؤية هذا التدهور الخطير، الذي ينتهك انتهاكاً صارخاً حقوق الشعب الفلسطيني ميدانياً، بما فيها حقه في تقرير المصير وفي الحرية، ويؤدي إلى وفود اللاجئين عَبْر الحدود.
局势恶化严重侵犯了当地巴勒斯坦人民的权利,其中包括自决权和自由权,并导致难民跨境涌入。 - ويجري تحسين الاستقبال في المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الجيدة، عَبْر الارتقاء بمستوى الهياكل الأساسية والتجهيزات لجميع مرافقنا الصحية في جميع أنحاء البلد.
我们正通过我们在全国各地的卫生设施中基础设施和设备的升级换代来改善到优质医院和医疗保健设施就诊的机会。 - وتستمدّ مملكة إسواتيني الأمل من التطورات الواعدة في العراق، بينما يواصل هذا البلد مسيرته في الطريق نحو السلام، عَبْر استعادة مؤسساته الهامة لتقرير المصير.
斯威士兰王国从伊拉克的喜人事态发展看到了希望,因为该国继续走和平之路,通过恢复其重要机构来实现自决。 - والسلفادور تتشاطر الرؤية التي مفادها أنّ جميع الدول الأعضاء ستبلغ مستويات معيشية أفضل لشعوبها، ولكن في المقام الأول، للفئات الأكثر ضعفاً، عَبْر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
萨尔瓦多认为,通过实现千年发展目标,所有会员国都将使本国人民,尤其是最弱势群体,过上更美好的生活。 - ويتم تعزيز البيئات الخالية من التدخين عَبْر أنشطة منها منح الجائزة الأرجوانية الحمراء سنوياً للحكومات والمكاتب الحكومية المحلية.
我们通过一年一度向地方政府和政府办事处颁发 " 红兰花奖 " 等活动促进营造无烟环境。
如何用عَبْر造句,用عَبْر造句,用عَبْر造句和عَبْر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
