查电话号码
登录 注册

عوالم造句

造句与例句手机版
  • على أي حال ، فإنهما جاهزان للتغيرات الكبرى التي بدأت في تشكيل عوالم جليد كوكبنا
    它们是否准备面对 改变地球冰雪世界的巨大变化
  • وقد يخلص البعض ببساطة إلى أن هناك عدة عوالم مختلفة في كوكبنا.
    有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。
  • في رحلتي، سوف أكتشف كيف أن العقيدة المسيحية قد صمدت في عوالم بعيدة عن القدس
    在我的旅程中,我将发现基督教信仰是 如何在远离耶路撒冷的地方生存下来的。
  • ولكل واحد من عوالم المستقبل المحتملة تلك، يمكننا أن نأتي بجملة من التحليلات الأمنية المستندة إلى فهمنا الحالي.
    对于这每一种未来,我们都可以在我们今天的认识基础上进行各种可能的安全分析。
  • وتميزت هذه الحقبة بأفول الاستقطاب المذهبي للعالم إلى شرق وغرب وتقسيمه إلى عوالم ثلاثة، كما تميزت بنشوء الاقتصاد العالمي.
    它的标记就是世界意识形态的东西方两极化和三分世界的消失,是世界经济的出现。
  • تشكل اﻷسر عوالم صغيرة من نظم عديدة متفاعلة على النحو الذي تم تسليط الضوء عليه خﻻل السنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤.
    家庭是许多相互作用系统的缩影,1994年国际家庭年期间已经表明了这一点。
  • ومع ذلك، وهذه هي نقطتي الثالثة، من الواضح أن من السذاجة التظاهر بأن كل شيء هو أفضل الأفضل في عوالم المهاجرين كلها.
    但是声称在最好的移民世界中到头来一切都会是好事,显然太天真。 这也是我的第三个要点。
  • عوالم متباعدة " .
    这方面的例子包括2009年首次举行的以 " 同一星球,天壤之别 " 为主题的世界社会科学论坛。
  • وواصلت بناء الجسور بين عوالم التعليم والاقتصاد الكلي وحقوق الإنسان عن طريق صوغ متطلبات حقوق الإنسان الأساسية في مؤشرات مستندة إلى الحقوق.
    她通过使得基本人权要求融入基于人权的指标的运作,继续在教育宏观经济与人权这几个大领域筑起了桥梁。
  • وستكون لﻷضرار التي أصابت طبقة اﻷوزون نتائج خطيرة على عوالم اﻹنسان والنبات والحيوان في كوكب اﻷرض برمته؛ إذ من المعلوم أن اﻷضرار ﻻ تصيب منطقة النشاط وحدها.
    对臭氧层的破坏将对全球人类、植物和动物有不堪设想的后果,众所周知灾害不仅限于破坏活动地区的范围。
  • وأصبحت النساء الآن مدرجات على جدول أعمال المنظمات الدولية والمانحين بوصفهن إحدى الجماعات الرئيسية التسع المحددة باعتبارها جماعات " محرومة " وبوصفهن أحد " عوالم التغيير " في التنمية الريفية.
    妇女作为九个主要群体之一的弱势群体、农村发展的变革力量,目前已列入国际组织和捐助者的议程。
  • وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يؤدي حق الأفراد والمجتمعات في التعبير عن هوياتها والتمتع بتراثها الثقافي إلى حالات يُنشئ فيها السكان عوالم منفصلة معزولة بإحكام على هذا الأساس.
    特别是,个人和社区表达其身份和享有其文化遗产的权利不应造成人们在此基础上形成单独的封闭世界的情况。
  • ولذلك، ينبغي لأي تقييم لأوجه التضارب المفترضة أو الحقيقية في هذا المجال أن يأخذ على محمل الجد التعقيدات التي تنطوي عليها عوالم حياة المرأة، وأن يضع إمكاناتها الإبداعية موضع التقدير().
    因此,对于这一领域中推定或实际冲突的任何评估都应认真对待妇女生活中的复杂性,赞赏她们的创造潜力。
  • وتؤكد تلك الحركات، كما أكدنا في المنتدى الاجتماعي العالمي، أن من الممكن بلورة عوالم أخرى، ولكن لتحقيق هذا، يقتضي الأمر إجراء تغييرات جذرية، تغييرات تضع الرجل والمرأة في محور التنمية.
    如同我们在世界社会论坛上所阐明的那样,这些运动也阐明是可以实现其他的世界的,但要做到这一点就需要根本的变革,让男人与妇女处于发展的中心。
  • وهكذا، يصبح نهج إدارة سلاسل التوريد هذا الذي تلتقي عنده عوالم مختلفة ويتكيف بعضها مع بعض نموذجاً لعملية تيسير التجارة التي هي أشبه ما تكون بلوحة فسيفساء يتعين جمع قطعها المختلفة من أجل تشكيل الصورة.
    所以在这种供应链管理办法中,不同的部分要相遇并彼此适应,由此构成了一块简化贸易手续的拼板图,不同的部分彼此吻合到一起才能构成一幅完整的画面。
  • كلّفت الحكومة الاتحادية بإجراء دراسة بعنوان " العيش في عوالم متعددة، ظروف الفتيات والشابات من خلفيات مهاجرة يونانية وإيطالية ويوغوسلافية وتركية والفتيات والشابات الألمانيات الأصل " (2004)
    联邦政府安排的研究 " 多种活生生的世界,希腊、意大利、南斯拉夫、土耳其和日耳曼族裔移民背景的女童和青年妇女的状况 " (2004)
  • فهل نستطيع أن نفسر عدم إحراز تقدم كبير في حل هذه المشاكل بأي عجز في ذكاء الإنسان؟ لقد سبرت البشرية أسرار العالم، وحلت المشاكل الفنية المعقدة وأوجدت عوالم افتراضية، ومع ذلك لا يزال الناس يموتون في العالم الحقيقي نتيجة الجوع والمرض والعنف.
    我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗? 人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عوالم造句,用عوالم造句,用عوالم造句和عوالم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。