عوارض造句
造句与例句
手机版
- (أ) المقابلات التي أجريت مع العاملين الطبيين في العيادات الذين عالجوا المصابين التي تدعم صحة تسجيل عوارض التسمم الفسفوري العضوي؛
(a) 与提供治疗的临床医生进行的面谈证实了有机磷中毒的症状; - ومن الضروري التصدي ﻷسباب الفقر والمشاكل اﻹنسانية العميقة بدﻻ من قصر الجهود على معالجة عوارض تلك اﻷسباب.
必须从根本上去探究贫穷和人道主义需要产生的根源,而不仅仅局限于缓解问题的症状。 - يجب على كل مستفيد أن يكون قد دفع اشتراكاته لفترة لا تقل عن 9 شهور خلال ال12 شهراً السابقة للفصل الذي ظهرت فيه عوارض المرض.
受益人最少须在患病的季度前12个月中的9个月已向社会保障基金供款。 - وتنمو عند الأطفال عوارض وسلوكيات يُزعم أنها عوارض وسلوكيات نموذجية لدى الطفل المعتدى عليه والتي لا تعدو عن كونها، في حقيقة الأمر، استراتيجيات دفاعية(3).
他们具有一种受虐待儿童的典型特征和行为,而这实际上是一种自卫策略。 3 - وتنمو عند الأطفال عوارض وسلوكيات يُزعم أنها عوارض وسلوكيات نموذجية لدى الطفل المعتدى عليه والتي لا تعدو عن كونها، في حقيقة الأمر، استراتيجيات دفاعية(3).
他们具有一种受虐待儿童的典型特征和行为,而这实际上是一种自卫策略。 3 - فغالبا ما تظهر لدى المصابات بالناسور عوارض محرجة وغير طبيعية، الأمر الذي قد يدفع بأزواجهن وأولادهن وأصدقائهن إلى التخلي عنهن.
瘘管病的患者往往会表现出令人尴尬和为难的症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。 - والنساء كمرشدات قادرات على منح قوة حقيقية لحقوق الإنسان؛ بالتعلم معاً على تحديد الفارق بين عوارض اللامساواة وأسبابها.
女性作为指导者,坚持赋予人权以真实力量;同时学会发现不平等的各种表现,确定其中的原因。 - وحدات بحث وتطوع من علماء النفس يقدمون المشورة للمرأة ولضحايا عوارض ما بعد الصدمات (زلزال أثينا عام 1998).
开设研究和自愿部门,由心理学家为妇女、创伤后综合症患者提供辅导(1998年,雅典地震)。 - ويستخدم هذا الغاز لعلاج المرضى الذين يعانون من أزمات أو عوارض ارتفاع ضغط الدم الرئوي وفي حالة حدوث الضائقة التنفسية الحادة.
这种气体给肺动脉高血压患者在发生危机或紧急情况时使用,并在发生重度肺部窘迫时使用。 - وتحسين الأمن والسلامة البحريين يتطلب تعاوناً دولياً وثيقا. وتنبغي معالجة عوارض المشكلة وأسبابها الجذرية كليهما في الوقت نفسه، كما ينبغي توطيد سيادة القانون.
我们认为,改善海上保安和安全,需要国际社会通力合作,一要标本兼治,二要加强法治。 - وإذا ما ظهـرت عوارض لتلك المشكلـة، فستـتـصدى لها السلطات عندئذ بأنشطة تتفق مع المبادئ التوجيهية المبينة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التطرف والتجنيد للإرهاب.
如果出现这种迹象,国家当局将在其活动中遵循欧盟防止激进主义和防止招募行为战略的准则。 - )أ( تقييم آخر عوارض ظاهرة النينيو من خﻻل البحوث اﻻسترجاعية المتعلقة بفهم اﻷحوال المناخية والتنبؤ بها وكذلك أثر الظاهرة على الصعيد المحلي؛
(a) 通过对气候状况的了解和预报以及厄尔尼诺现象对当地所生影响进行回溯性研究,评价上一次厄尔尼诺现象; - ويمكن أن يؤدي النظام الصحي دورا في الإفصاح عن العنف المنزلي من خلال تدريب العاملين الصحيين من أجل تحديد عوارض مثل أنواع الإصابات التي يمكن أن تحدث نتيجة هذا العنف.
卫生保健系统可以培训卫生工作人员鉴别可能由于家庭暴力导致的症状,从而揭发家庭暴力问题。 - وتظهر عليهم عوارض الأرق والمشاكل العاطفية والصداع وفقدان الشهية وتقلب المزاج، مما يعرضهم أكثر إلى خطر الإصابة باضطرابات عقلية، وإلى العنف المنزلي والسلوك المدمر للذات.
他们表现的症状是失眠、出现心理问题、头疼、食欲不振和喜怒无常,更容易出现精神失常、家庭暴力和自毁行为。 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص المدونة بالخصوص على إنشاء صندوق الضمان الحكومي الذي يقدم تعويضاً ومستحقات لإعادة التأهيل في حال وقوع عوارض أو حوادث تتعلق بالعمل.
该法典还特别规定设立国家保险基金,以便在发生与就业有关的紧急情况或意外事故时,向雇员提供赔偿和康复费。 - ويتناول التقرير بالتحليل فرص ومقتضيات اتخاذ إجراءات وقائية بغية زيادة قدرة المجتمعات المحلية المعرضة للخطر على الصمود أمام تأثيرات أي عارض من عوارض النينيو يقع مستقبﻻ.
本报告分析了采取预防行动的机会和需要,以便使可能受害的社区更迅速地从今后发生的厄尔尼诺灾害的影响中恢复过来。 - وفيما يخص الجنس، يعاني من سوء التغذية 23 في المائة من الأولاد و20 في المائة من البنات؛ وتعيش نسبة 15 في المائة من النساء دون الحد الحرج ويظهرن عوارض نقص مزمن في السعرات الحرارية.
按性别区分,营养不良的男孩和女孩分别占23%和20%,15%妇女的营养水平未能达标,身体长期虚弱。 - 31- للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع الحق في الحصول على مسكن لائق يحتمون به من عوارض المناخ وفي التمتع بحياة أسرية وفي النماء في ظروف كريمة ولائقة.
生活在赤贫中之人有权得到体面住房,从而得到免受气候影响的适当保护,享有家庭生活并能在有尊严和体面的环境中成长。 - ونحن نؤمن بأن النهج المتعدد التخصصات أو النهج الكلي لن يعالج عوارض الصراعات فحسب، بل وهو الأهم، يعالج أيضا الأسباب وراء الصراعات التي كثيرا ما تكون ذات طابع اجتماعي.
我们认为一种多学科或全面的作法不仅将处理冲突的症状而且更重要的是处理其内在原因,这些原因往往是社会-经济性的。 - وفي معظم الأحيان، لا يُبلغ عن الاعتداءات الجنسية المرتكبة ضد الأطفال؛ ولا يتم اكتشافها إلا عندما تظهر على الطفل عوارض الإصابة بأمراض منقولة بالاتصال الجنسي وعندما تدعو الضرورة إلى معالجتها.
在多数情况下,对儿童遭受性虐待似乎从来不加报告;只有在儿童感染到性传染疾病而必须接受治疗时才发现性虐待的情况。
如何用عوارض造句,用عوارض造句,用عوارض造句和عوارض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
