عقِب造句
造句与例句
手机版
- وفي البرازيل، عقِب التدخلات الرياضية، والتي شملت حلقات عمل وحملات ومسابقات رياضية، حدث انخفاض ملموس في النسبة المئوية للرجال الموافقين على أن العنف ضد الشريكة الحميمة مقبول.
在巴西,方案依托体育运动举办讲习班、活动和比赛。 采取这些干预措施后,认为亲密伴侣间的暴力行为可以接受的男子百分比明显下降。 - 2- وقد حظي النقاش الأكاديمي والعام وممارسة الدول في هذا المجال، بما في ذلك قانون السوابق المحلي، بدفعة كبيرة عقِب النظر في قضية ديكتاتور شيلي السابق الجنرال أغوستو بينوشي في بريطانيا العظمى().
在联合王国审理智利前独裁者皮诺切将军案后,这一领域的学术讨论和公众讨论以及国家实践、包括国内案例法都得到极大发展。 - وفي البرازيل، عقِب التدخلات الرياضية التي شملت حلقات عمل وحملات ومسابقات رياضية، حدث انخفاض ملموس في نسبة الرجال الذين وافقوا على أن العنف ضد الشريكة الحميمة مقبول.
在巴西,方案依托体育运动举办讲习班、活动及比赛。 采取了这些干预措施后,认为亲密伴侣间的暴力行为可以接受的男子的比例显着下降。 - ففي قضية الفتاة البالغ عمرها 12 سنة التي تعرضت للاغتصاب الجماعي، حُكِم فيما بعد على المشتبه بهم الأربعة الذين بُرِّئوا من الجريمة في مرحلة أولى بسنتين نفياً عقِب استئناف لدى المحكمة العليا وموجة سخط عام.
在被团伙强奸的12岁女孩的案件中,摆脱罪名的4名男性嫌疑人在向高等法院提出上诉和引起舆论哗然以后,被判处流放两年。 - ولا يناقَش قانون ما في جلسة علنية إلاّ عندما يتبين، عقِب إجراء مشاورات متكررة مع النواب ومع أخذ مقترحاتهم في الاعتبار، أن أغلبيتهم تؤيد مناقشته والموافقة عليه.
在提交全体讨论之前,必须就法律草案与议员们进行反复协商并且考虑议员们提出的建议,直到大多数议员明确表示同意批准后方可提交该法律草案。 - وجرت مناقشات وجيزة عقِب عروض قدّمها متحدثون مدعوون وصفوا فيها إنجازاتهم المتعلقة بتنظيم أحداث والاضطلاع بأنشطة في مجالات البحث والتعليم والتوعية فيما يتصل بعلوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
特邀发言者就他们在基础空间科学和国际太阳物理年方面组织活动、开展研究、教育和宣传活动取得的成果作了专题介绍,随后进行了简短的讨论。 - 1) يعترف مشروع المادة 29، في إطار التطوير التدريجي وفي ظل شروط معينة، بالحق في السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة لأجنبي اضطُر إلى مغادرة إقليم هذه الدولة عقِب طرد غير مشروع.
(1) 第29条草案承认,作为一种逐渐发展的做法,在符合某些条件时,因非法驱逐不得不离开一国领土的外国人有权重新进入驱逐国境内。 - (1) ينص مشروع المادة 29، في إطار التطوير التدريجي وفي ظل شروط معينة، على الحق في السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة لأجنبي اضطُر إلى مغادرة إقليم هذه الدولة عقِب طرد غير مشروع.
(1) 第29条草案规定,作为一种逐渐发展的做法,在符合某些条件时,因非法驱逐不得不离开一国领土的外国人有权重新进入驱逐国境内。 - وحدث هذا الارتفاع رغم مختلف التدابير المتخذة للحد من أثر النزاع على المدنيين، ومنها تحقيقات داخلية وأخرى خارجية مستقلة ومراجعة الأساليب عقِب العمليات وإنشاء آليات لاستعراض الاتجاهات والحد من أثر الحرب على المدنيين.
尽管已经采取了各种措施来减少冲突对平民的影响,包括内部以及独立的外部调查,行动后的审查以及建立了审查机制并减少战争对平民影响的机制。 - وتجري مفاوضات بشأن اتفاقات تعاون أخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بإجراء النقل التنفيذي عقِب إلقاء القبض على المشتبه فيهم والمتهمين، وبإنفاذ الأحكام، وتوفير العلاج الطبي للمحتجزين، والاتفاقات الإضافية بشأن نقل الشهود إلى أماكن أخرى.
关于其他合作协议的谈判正在进行中,其中包括关于在逮捕嫌疑人和被告人后的移送程序、执行判决、在押人员医疗问题的协议以及关于迁移证人的其他协议。 - وأُبلِغ في قرية إيبوكيه (نحو 80 كيلومتراً غرب سان بيدرو) في مقاطعة غران بيريبي عن التشرد الداخلي لعدد كبير من المنتمين إلى جماعة باوليه الإثنية عقِب تهديدات بالقتل وجهها إليهم شباب من تحالف الغالبية الرئاسية في المنطقة.
据报道,在大贝雷比区的Iboke村(圣佩德罗以西约80公里),因当地总统多数派青年威胁要结果他们的生命,大批巴乌莱族人逃离家园,在国内流离失所。 - 8- وتتولى وزارة الدفاع إزالةَ الألغام لأغراض إنسانية، وذلك من خلال وحدة التنسيق العام للدورات التدريبية والأعمال المتعلقة بإزالة الألغام، وهي الهيئة المسؤولة عن إدارة وتنفيذ النظام الوطني لإصدار الاعتمادات، الذي يقوم بعمليات مراقبة الجودة عقِب عملية الإزالة.
人道主义排雷工作由人民国防部组织,该部通过排雷路线和工程总协调机构开展排雷行动。 该机构负责管理和执行国家认证体系,这一体系在排除地雷后开展质量控制工作。 - وفي الزنزانة، ضرب الضحيةَ واغتصبه من الحادية عشرة صباحاً حتى الخامسة بعد الظهر ثمانية جنود أدخلوا أيضاً عقِب بندقيتهم من طراز كالاشنيكوف في أسته إلى أن وافق على تزويدهم بأسماء أنصار حزب التجمع الآخرين وعناوينهم.
在关押的牢房里,从上午11时一直到下午5时,八名士兵轮番殴打和鸡奸受害者,他们将卡拉什尼科夫步枪枪头插进他的肛门,直到他同意向他们提供其他支持者的姓名和住址。 - وجرت مناقشات وجيزة عقِب عروض إيضاحية قدّمها متكلمون مدعوون وصفوا فيها إنجازاتهم المتعلقة بتنظيم أحداث والاضطلاع بأنشطة في مجالات البحث والتعليم والتوعية فيما يتصل بعلوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي.
特邀发言者就他们在基础空间科学、2007国际太阳物理年方面和国际空间气象举措组织活动、开展研究、教育和推广活动取得的成果作了专题介绍,随后进行了简短的讨论。 - 51- وأفادت حكومة هولندا بأن تبادل المعلومات عقِب تقديم طلبات للحصول على المساعدة القانونية قد أدى في أغلب الأحيان إلى إجراءات ناجحة لوقف شحنات غير مشروعة وضبطها وأسهم في كشف مواقع الإنتاج والمنظمات الإجرامية، بل أدى في بعض الحالات إلى إدانة المجرمين.
荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产窝点和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。 - وشدد السيد تاكاسو، في ملاحظاته الافتتاحية، على الأهمية التي توليها اليابان لشؤون المحيطات وللأولوية العالية التي توليها خطتها الأساسية بشأن سياسة المحيطات، التي وضعت عقِب إنفاذ القانون الأساسي بشأن سياسة المحيطات لعام 2007، لتزويد اللجنة بالمعلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
高须幸雄先生首先强调日本重视海洋事务,并表示根据在2007年海洋政策基本法颁布后制订的海洋政策基本计划,向委员会提交关于二百海里以外大陆架外部界限的资料属于高度优先事项。
- 更多造句: 1 2
如何用عقِب造句,用عقِب造句,用عقِب造句和عقِب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
