查电话号码
登录 注册

عقوبات اقتصادية造句

"عقوبات اقتصادية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي هذا الخصوص لا تدعم لجنة التحقيق فرض عقوبات اقتصادية من شأنها أن تؤثر سلباً على حقوق الإنسان للسكان، ولا سيما للفئات الضعيفة.
    据此,调查委员会不支持实施经济制裁,这些制裁可能对人民的人权,特别是弱势群体的人权产生负面影响。
  • وتابع يقول إن حكومته، نظرا إلى التزامها بالحلول السلمية الشاملة للنزاعات، ترفض هذه السياسات التي تؤدي إلى تغذية النزاعات بدلا من حلها، وترفض فرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب.
    尼加拉瓜政府正致力于和平和全面解决冲突,本国反对这些措施,因为它们会激化而非解决冲突。
  • على كل دولة طرف، بصفة خاصة، أن تكفل امكانية معاقبة الأشخاص [الاعتباريين] القانونيين بصورة فعالة ومتناسبة مع الجرم ورادعة، وامكانية فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم.
    每一缔约国应该特别确保对有关法人采取有效、得当和震慑作用的惩罚,同时也可对之施加大量的经济惩罚。
  • وقال إن فرض عقوبات اقتصادية على السودان من جانب واحد منذ عام 1997 يُعد انتهاكاً صارخاً لمبادئ القانون الدولي والتجارة الحرة المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    自1997年起对苏丹实施的单方面经济制裁公然违反了国际法原则和《联合国宪章》规定的自由贸易。
  • وحاجج الخُضر في بيانهم بأن كسب بضعة أصوات إضافية في انتخابات ولاية فلوريدا هو الدافع الأساسي وراء استمرار الولايات المتحدة في فرض عقوبات اقتصادية صارمة على الشعب الكوبي.
    其声明认为,美国继续对古巴人民实施严厉的经济制裁,主要是为了赢取佛罗里达州一小部分的选票。
  • واتخذت تلك الردود شكل عقوبات اقتصادية (مخالفة لالتزامات تعاهدية) أو تدابير أخرى (من قبيل قطع روابط النقل الجوي رغم معاهدات الطيران الثنائية؛ وتجميد الأموال).
    采取的反应形式为经济制裁(不符合条约义务)或其他措施(例如不顾双边航空条约中止航空关系;冻结财产)。
  • على كل دولة طرف أن تكفل ، على وجه الخصوص ، جواز معاقبة اﻷشخاص اﻻعتباريين عقابا فعاﻻ ومتناسبا ورادعا ، وجواز فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم .
    每个缔约国均应特别确保以有效、适度和有威慑力的方式惩罚法人[团体]并确保对其课以重大经济性惩罚。
  • على كل دولة طرف أن تكفل ، على وجه الخصوص ، امكانية معاقبة اﻷشخاص اﻻعتباريين عقابا فعاﻻ ومتناسبا ورادعا ، وامكانية فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم .
    每个缔约国均应特别确保以有效、适度和有威慑力的方式惩罚法人[团体]并确保对其课以重大经济性惩罚。
  • وأدان الاجتماع التهديدات الموجهة ضد بعض الدول الأعضاء، خاصة الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا.
    会议谴责对一些成员国,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的威胁,并谴责美国当局对叙利亚实施单方面经济制裁的决定。
  • وأضاف أن الوثيقة الختامية للأونكتاد الثالث عشر، وولاية جولة الدوحة، على وجه الخصوص، تطالبان الدول الأعضاء بالامتناع عن فرض عقوبات اقتصادية ومالية وتجارية من جانب واحد.
    特别是,贸发会议第十三届会议的成果文件《多哈授权》呼吁成员国不要施加单方面的经济、金融和贸易制裁。
  • علاوة على ذلك، فإن بعض الدول فرضت عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا. وهذه العقوبات لم تؤثر سلبا على حياة الشعب السوري فحسب، بل أثرت على حياة اللاجئين الفلسطينيين في سوريا.
    而且,有些国家单方面对叙利亚实施经济制裁,使巴勒斯坦难民和叙利亚国民的生活条件大大恶化。
  • وكما سبق أن ذكر وفدي في كلمته، فإن الولايات المتحدة قد استمرت في سياساتها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفرضت عقوبات اقتصادية عليها لمدة تتجاوز نصف قرن.
    正如我国代表团早些时候所说,美国对朝鲜民主主义人民共和国实行敌视政策,实施了半个多世纪的经济制裁。
  • أدان الاجتماع التهديدات الموجهة لبعض الدول الأعضاء، خاصة الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية انفرادية على سوريا.
    会议谴责对某些成员国的威胁,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的威胁,并谴责美国政府对叙利亚实施单方面经济制裁的决定。
  • الموقف مازال يذكرنا بما حدث إبان عهد الفصل العنصري،عندما مارست الولايات المتحدة، وبريطانيا العظمى وفرنسا حق الفيتو لمنع فرض عقوبات اقتصادية ضد جنوب أفريقيا.
    形势不能不让人联想到在种族隔离时期发生的一切,当时美国、英国和法国行使否决权,以抵制采取针对南非的制裁措施。
  • رفض المؤتمر التهديدات الموجهة إلى بعض الدول الأعضاء، خاصة الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية بفرض عقوبات اقتصادية انفرادية على سورية.
    会议谴责了对某些成员国,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的种种威胁,并谴责美国行政当局决定对叙利亚实施单方面的经济制裁。
  • أدان الاجتماع التهديدات التي تستهدف الدول الأعضاء، ولا سيما الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا.
    会议谴责对某些成员国的威胁,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的威胁,并谴责美国行政当局对叙利亚实施片面经济制裁的决定。
  • وإذ يقر أنه بعد هذا التقدم في سبيل تسوية النزاع وفي هذا الوقت بالذات فاجأتنا الإدارة الأمريكية بفرض عقوبات اقتصادية على شخصيات وشركات سودانية.
    3. 承认令人惊讶的是,在朝向解决冲突取得这样的进展之后,美国行政当局居然在此时此刻对苏丹个人和公司实施经济制裁,
  • أدان الاجتماع التهديدات الموجهة ضد بعض الدول الأعضــــاء، ولا سيما الجمهورية العربية السورية، وندد بقرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سورية.
    会议谴责对某些成员国的威胁,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的威胁,并谴责美国行政当局对叙利亚实施片面经济制裁的决定。
  • 121- قبل 40 عاماً ونيف فرضت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية عقوبات اقتصادية على كوبا كتدابير مضادة رداً على تأميم المؤسسات بعد الثورة الكوبية في عام 1959.
    40多年以前,古巴在1959年革命后实行企业国有化,美利坚合众国政府对此作出反应,采取了反措施,对古巴实行经济制裁。
  • إننا مقتنعون بأنه في النظام الحالي للعلاقات الاقتصادية الدولية لا ينبغي أن يكون هناك مجال لفرض عقوبات اقتصادية أو أي تدابير قسرية أخرى أحادية الجانب بهدف ممارسة الضغط الاقتصادي على دولة ما أو مواطنيها.
    我们深信,在当前国际经济关系体系中,不容采取经济制裁或其他单方面胁迫性措施向一国或其公民施加经济压力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عقوبات اقتصادية造句,用عقوبات اقتصادية造句,用عقوبات اقتصادية造句和عقوبات اقتصادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。