查电话号码
登录 注册

عقابا造句

造句与例句手机版
  • ودفع بأن هدم المنازل يشكل عقابا جماعيا لأسر ليس لها شأن بأعمال الإرهابيين.
    他指出,摧毁房屋构成了对那些与恐怖行动毫无关系的家人的集体惩罚。
  • وسوف توضح القوانين المعدلة أن الجرائم ذات الصلة ستعاقب عقابا أشد مما كان عليه في الماضي.
    经修正的法律将会明确表示对相关罪行的惩治会比过去更加严厉。
  • وبالنسبة لكثير من البلدان، تبقى الأسئلة حول اعتراف الآباء بمعاقبة أبنائهم عقابا بدنيا، وقد يكون الخط الفاصل بين العنف والتأديب رفيعا للغاية.
    许多国家允许父母体罚儿童,暴力与惩戒的界线相当模糊。
  • وعلى هذا الأساس، فإن نظم الجزاءات تستهدف الأفراد والأنظمة والكيانات، وليست عقابا جماعيا يستهدف البلدان والشعوب.
    制裁制度应当针对个人、政权和实体,不应构成对人民或国家的集体惩罚。
  • واستخدام إسرائيل لسياسة هدم البيوت هو انتهاك سافر للقانون الدولي، ويشكل عقابا جماعيا ضد السكان المدنيين الفلسطينيين.
    以色列拆毁房屋的做法公然违反国际法,是对巴勒斯坦平民的集体惩罚。
  • وترى بعض المجتمعات المحلية أن أمهات الأطفال ذوي الإعاقة قد أنجبنهن معوقين عقابا لهن على ذنوب اقترفنها.
    有些人认为,残疾儿童的母亲生下有残疾的子女是对其个人罪孽的惩罚。
  • يعاقب القانون الجنائي البوروندي (المادة 417 والمادة 419 وما يليها) على المشاركة في عصابات مسلحة عقابا شديدا.
    参加武装团伙受到布隆迪《刑法》严惩(第417、419及其后各条)。
  • ويخضع الموظفون، بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين، لإجراءات إدارية وتأديبية عقابا على سوء السلوك.
    根据工作人员条例和细则,工作人员将因行为不当而受到行政和纪律行动的处罚。
  • وإذا لم تكن السلطات الكورية الجنوبية مستعدة للقيام بذلك فإننا سننفذ عملية لننزل عقابا حاسما بتلك المجموعة من حثالة البشرية.
    如果南朝鲜当局不愿意这样做,我们将开展行动坚决惩治这些人渣。
  • (أ) حلقة دراسية بشأن الجزاءات المفروضة عقابا على انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مدريد 1997؛
    (a) 关于违反经济、社会和文化权利进行制裁的讨论会,1997年,马德里;
  • خامسا، فرض تدابير تشكل عقابا جماعيا، يحظره القانون الدولي الإنساني حظرا صارما.
    第五,以色列采取构成一种集体惩罚的形式的措施,国际人道主义法对此是严格禁止的。
  • وفي حالة المحاكمة، يجب أن يكون العقاب المحكوم به من محكمة الدولة الطالبة عقابا سالبا للحرية مساويا أو يزيد على شهرين.
    就审判而言,请求国法院判处的刑罚必须为两个月或两个月以上徒刑。
  • وجاء في التقرير أيضا أنه يُعرف أن مئات الأشخاص أعدموا عقابا على جرائم متعلقة بالمخدرات في عام 2011 ومطلع عام 2012.
    据报道,2011年和2012年初,已有数百人因毒品犯罪被处决。
  • وقال إن هذه الجزاءات تمثل عقابا جماعيا أدى إلى نقل العراق من الرخاء النسبي إلى الفقر الشامل.
    这些制裁所代表的集体惩罚使伊拉克从一个相对繁荣的国家变为了一个赤贫国家。
  • والحياد عندما تنتهك حقوق الإنسان يعني ببساطة السكوت على تلك الأعمال التي تقرب من كونها عقابا للضحايا البائسين.
    当人权受侵犯时,中立只是意味着宽恕这种行动,那就等于惩罚不幸的受害者。
  • وازدادت البطالة بين الفلسطينيين الذين تعرضوا لما يمكن اعتباره عقابا جماعيا، والذين لا يتمكنون من الوصول إلى أماكن عملهم بسبب عملية الإغلاق.
    巴勒斯坦人中失业人数增加,遭受集体惩罚,由于地区关闭无法上班。
  • وينص القانون على قطع اليد اليمنى في جريمة السرقة اﻷولى وقطع القدم اليسرى عند الكاحل عقابا على جريمة ﻻحقة )المادة ٨٩٢(.
    第一次偷盗要砍去右手,以后再犯则从踝关节下砍掉左脚(第298条)。
  • وليست فكرة الميزنة على أساس النتائج عقابا ولكنها أداة في عملية البرمجة لا أثر لهـــا علــى حجم موارد الميزانية.
    成果预算制是拟订方案的工具,不是惩罚性的财政工具,对预算资源额没有影响。
  • )ﻫ( ممارسة التعذيب بأقصى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منهجية، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛
    (e) 普遍和系统地使用酷刑,就某些罪行制订和执行残忍和不人道的惩罚法令;
  • وبهذا المعنى فإن الجزاءات عقاب فردي يستهدف الأشخاص والأنظمة، وليس عقابا جماعيا يستهدف الشعب والبلد.
    制裁应该是针对人员和政权的个别惩罚形式,而不应该是针对整个民众或国家的集体惩罚形式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عقابا造句,用عقابا造句,用عقابا造句和عقابا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。