عزيت造句
造句与例句
手机版
- وقد عزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن عزوه إلى البعثة ككل.
科索沃特派团的人力资源已按人数归入每个构成部分,但涉及整个特派团的行政领导和管理除外。 - وقد عزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى كل من هذين العنصرين، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن عزوه إلى البعثة ككل.
科索沃特派团的人力资源已按人数划入每个构成部分,但涉及整个特派团的行政领导和管理除外。 - وقد عزيت الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للقوة، الذي يمكن أن يعزى إلى البعثة ككل.
联塞部队的人力资源已按人数归入每个构成部分,但属于整个特派团的行政领导和管理除外。 - وخلال الفترة ذاتها، سجلت البعثة 742 خسارة في صفوف المدنيين (أو 12 في المائة من إجمالي عدد القتلى والجرحى المدنيين) عزيت إلى القوات الموالية للحكومة.
在同一期间,联阿援助团记录了亲政府部队引起的742例平民伤亡(或平民伤亡总数的12%)。 - وقد عزيت احتياجات البعثة من الموارد البشرية، من حيث عدد الموظفين، إلى احتياجات كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن يعزى إلى احتياجات البعثة ككل.
特派团的人力资源已按人数归入每个构成部分,但属于整个特派团的行政领导和管理除外。 - معدات متنوعة - عزيت اﻻحتياجات البالغة ٩٠٠ ١٢ دوﻻر إلى مشتريات معدات كهربائية متنوعة وتكلفة حاوية بحرية واحدة قيدت على هذا البند في الميزانية.
杂项设备。 需要经费12 900美元是因为要采购杂项电气设备以及将一个海运集装箱的费用记入到本预算项目下。 - وفي عام 2006، مثلا، كانت الواردات إلى تلك البلدان من جانب الاتحاد الروسي مسؤولة عن نسبة 16 في المائة من المجموع، بينما عزيت إلى الواردات داخل المنطقة نسبة 30 في المائة أخرى.
例如,2006年,这些国家从俄罗斯联邦的进口占进口总额的16%,区域内进口又占30%。 - ورغم أن أرصدة نهاية العام للنقدية وودائع الأجل زادت كل عام على مدى هذه الفترة، فقد عزيت هذه الزيادة إلى ارتفاع مستويات الحركة السنوية للإيرادات والنفقات على مدى نفس الفترة.
这段期间的年终现金和定期存款余额每年都增加,但却是因同期收入和支出的年度水平不断上升而引起的。 - ومن أصل مجموع المبالغ المستحقة، شكلت حصة الأرجنتين والبرازيل والولايات المتحدة الأمريكية ويوغوسلافيا نسبة 88 في المائة، فيما عزيت نسبة 12 في المائة المتبقية إلى 59 دولة عضو أخرى.
在未付总额中,阿根廷、巴西、美利坚合众国和南斯拉夫的欠款占88%,余下的12%为其他59个会员国所欠。 - وقد عزيت معظم الزيادة إلى شروط جديدة للإبلاغ عن إطلاق مصفاة هوفينسا في سانت كروا لمادتين كيميائيتين وقد اتبع نهج يتسم بمزيد من الدقة في حساب الانبعاثات.
排放量增加主要是由于新近要求报告圣克罗伊岛霍文萨设施排放的2种化学品,以及霍文萨在计算排放时采用了更精确的方法。 - وفي النصف الثاني من عام 2011، تسببت فترة جفاف طويلة عزيت إلى نمط لانينيا المناخي إلى نقص في المياه في الجزر المرجانية، مما دفع رئيس الحكومة في توكيلاو إلى إعلان حالة الطوارئ الوطنية.
2011年下半年,拉尼娜气候模式导致的长期干旱造成各环礁岛水资源短缺,迫使托克劳乌卢宣布全国进入紧急状态。 - وفي المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، عزيت عدة حوادث اغتصاب موثقة إلى قوات الحكومة، ومن بينها القوات المسلحة السودانية، والشرطة الاحتياطية المركزية، وقوات الدفاع الشعبي، وقوات الشرطة، وقوات مخابرات الحدود.
在政府控制地区,几起记录在案的强奸事件是政府部队所为,包括国家武装部队、中央后备警察、民防军、警察和边防情报卫队。 - وقد عزيت اختناقات المطابقة المصرفية إلى الحاجة لمعالجة عدد منها بعد أن فصل دون سابق إنذار الموظف المسؤول عن هذا العمل في شعبة الخدمات اﻹدارية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
由于负责联合国内罗毕办事处行政事务司相关工作的工作人员已遭立即撤职,故须重新处理许多对帐,从而,造成银行对帐的积压。 - وقد عزيت هذه الصعوبات إلى محدودية القدرة على تجهيز الأخشاب، واكتظاظ منشآت نشر الأخشاب في فرنسا بالجذوع بسبب ضخامة كميات الجذوع المستديرة، وصعوبة جذب مستثمرين جدد إلى ليبريا.
造成这种困难的原因有,木材加工能力有限、法国的锯木厂目前由于大量原木而发生木材堵塞、难以吸引新的投资者前往利比里亚等等。 - وكانت اﻷسباب التي عزيت إليها عمليات الشطب، التي يرجع بعضها إلى عام ١٩٨١، هي عدم توفر المستندات، وتغير الحكومات وعدم وجود موظفين مشتركين في اﻷنشطة البرنامجية بكل من اليونيسيف والمكاتب المناظرة.
注销的原因有些可追溯至1981年,包括缺乏文件证明,政府变换,儿童基金会和驻合作方办事处都没有指派官员参与方案活动。 - وفي الوقت نفسه، حددت هذه الهيئات بشكل واضح الحاجة إلى تبادل أفضل للمعلومات وتحسين التنسيق فيما بين الهيئات المعنية في الميدان، وهي حالة عزيت جزئياً إلى عدم وجود معرفة كافية بالإجراءات التي اتخذتها هيئات أخرى(28).
同时,各机构明确了现场各有关机构间改进信息交流和更好地协调的必要, 这种情况部分是由于对其他机构釆取的行动了解不够。 - وبوجه عام، أشار المجلس إلى أن التقييم الحالي يكشف عن عجز تبلغ نسبته 1.87 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وعن زيادة في العجز عزيت أساساً إلى تجربة استثمارية تقل عما كان متوقعاً.
总体而言,联委会指出,本次估值显示,有数额为应计养恤金薪酬1.87%的亏空,亏空增加主要是投资结果低于预期造成的。 - وكان عدد الانتهاكات الأرضية الطفيفة لذلك الخط ضئيلا، حيث عزيت الانتهاكات الواقعة على الجانب اللبناني أساسا إلى عمليات عبور قام بها رعاة الأغنام وأحيانا المركبات، بينما حدث انتهاك أرضي واحد من الجانب الإسرائيلي.
地面的小规模越线事件较少,其中黎巴嫩方面的轻微事件主要是牧羊人越线,偶尔有车辆跨越。 以色列方面的地面违规纪录在案的只有一次。 - لئن كانت الأزمة التي عصفت بالصومال في عام 2011 قد عزيت عموما إلى الجفاف، هناك عوامل أخرى ساهمت في تلك الأزمة شملت استمرار النزاع، والعنف، وفرض القيود على عمل منظمات المعونة في المناطق الخاضعة لسيطرة الميلشيات.
虽然索马里在2011年的危机主要是干旱造成的,但持续不断的冲突、暴力和对援助组织在民兵控制区内的行动限制也是促成因素。 - وفي جميع هذه البلدان فإن الزيادة في الأجور الحقيقية عزيت إلى حد كبير إلى انخفاض معدل التضخم، وبخاصة حيثما ارتفعت الأسعار بأقل مما كان متوقعا (أساسا في أوروغواي وشيلي وكولومبيا).
在所有这些国家,实际工资的增长在很大程度上都应归功于通货膨胀率下降,尤其是在物价增幅低于预期数的国家(主要是智利、哥伦比亚和乌拉圭)。
如何用عزيت造句,用عزيت造句,用عزيت造句和عزيت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
