查电话号码
登录 注册

عرفه造句

造句与例句手机版
  • وشهدت جميع مناطق الجنوب نموا أثناء أشد ركود عرفه الشمال منذ الكساد الكبير.
    在北方经历大萧条以来最严重的衰退期间,南方各个区域均出现了增长。
  • وتبرر التأخير المسجل فترة عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي الذي عرفه البلد لمدة طويلة.
    批准推迟是几内亚国内长期政治、经济、社会和文化不稳定造成的。
  • وكان سريع البديهة كما سيؤكد من عرفه من بينكم، وكل كلمة ذكرت في نعيه الرسمي كانت كلمة حق.
    他谈吐机智,各位认识他的人都会承认:他的讣告所言丝毫不差。
  • تكون الوحدة الحسابية المشار إليها في هذه المادة هي حق السحب الخاص، حسبما عرفه صندوق النقد الدولي.
    三、本条述及的计算单位,是国际货币基金组织定义的特别提款权。
  • وقد هيمن النشاط الذي عرفه شرق وجنوب آسيا على الزيادة في إصدار الأسهم في سنة 2004 وبداية سنة 2005.
    2004年和2005年初股票发行的增长主要发生在东亚和南亚。
  • وحسب ما ذكرته صاحبة البلاغ، عرفه بعض أفراد العصابة هناك فاعتقلوه على الفور واقتادوه إلى يوروف.
    据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。
  • وذكرت بأن النزاع المسلح الداخلي الذي عرفه الصومال أعاق تنميته موضحة أنه ينبغي فهم التحديات التي يواجهها.
    它指出索马里的内部武装冲突阻碍了它的发展,因此应该理解它面临的挑战。
  • 100- ويمكن تفسير هذا الوضع بصفة خاصة بعدم الاستقرار السياسي والاجتماعي الذي عرفه البلد على مدى العقد الماضي.
    这一状况尤其要归结于国家在过去十年中所经历的政治与社会方面的不稳定。
  • وبينت المعلومات الخاصة بمنتجات الغابات بجلاء ما عرفه إنتاج منتجات الغابات واستهلاكها من نمو سريع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    森林产品信息清楚表明,亚洲太平洋区域内森林产品的生产和消费量增长迅速。
  • وشهدت جميع مناطق الجنوب نموا، بما في ذلك أثناء أشد ركود عرفه الشمال منذ الكساد الكبير.
    南方所有区域均出现增长,在北方遇到大萧条以来最严重的衰退之际南方仍实现了增长。
  • لقد اجتمع فقهاء أفغانستان، وهم الزعماء الدينيون لشعب عرفه التاريخ مقاتلا وشجاعا، لاتخاذ قرارات أساسية.
    伊斯兰先哲们 -- -- 一个有着英勇善战传统的民族的宗教领袖,聚会一堂,提出了基本决议。
  • وفي العقد الثاني، سيشارك ممثلو الشعوب الأصلية في حوار ومفاوضات بشأن عدد من القضايا التي تثير القلق يفوق ما عرفه العقد الأول.
    在第二个十年,土着代表将在比第一个十年更多的关切问题上参加对话和谈判。
  • ﻻ يزال اﻹجهاض غير المأمون كما عرفه برنامج العمل شاغﻻ رئيسيا من شواغل الصحة العامة وسببا رئيسيا لوفيات اﻷمهات أثناء النفاس.
    《行动纲领》界定的不安全堕胎仍然是公众健康方面的大问题和产妇死亡的主要原因。
  • وجرَّت تلك الهجمات مذابح عديدة لم يسلم منها النساء ولا الأطفال، كانت أحيانا تصل في بشاعتها إلى حد نادرا ما عرفه الإنسان.
    这些攻击造成大量居民被屠杀,妇女和儿童未能幸免,有些屠杀手段更是惨绝人寰。
  • إلاّ أن التعزيز الذي عرفه المكتب مؤخرا سيمكنه من أن يصبح آلية قوية تدعم المرحلة الانتقالية في ليبريا.
    然而,该办公室最近得到了加强,因而能够在支助利比里亚过渡方面成为一个强有力的机制。
  • ويشعر الاتحاد الأوربي أيضا بالقلق لما عرفه من عدم كفاية مساهمة الدول المضيفة في تمويل نفقات التشغيل المحلية للمكاتب التي أنشئت في عواصمها.
    欧盟获悉东道国没有充分参与资助在其首都建立的办事处的当地业务支出也感到关切。
  • ما زال العمل متواصﻻ بشأن انشاء نظام الخدمات المتنقل ، الذي يمثل اسهام كندا في أعظم مشروع دولي للعلوم عرفه التاريخ وهو المحطة الفضائية الدولية .
    正在继续开发流动维修系统,这是加拿大对有史以来最大的国际科学项目国际空间站的贡献。
  • استطرد قائلا إن التحديات الإنسانية القائمة التي تواجهها أفغانستان قد تفاقمت بفعل أقسى شتاء عرفه البلد منذ 30 عاما، وما صحبه من نقص القدرات لدى الحكومة.
    由于30年来最严酷的寒冬,再加上政府能力的缺乏,使得阿富汗现有的人道主义挑战更为严重。
  • إنه لأمر فظيع أن يموت من البشر في حروب القرن العشرين عدد يفوق كل ما عرفه التاريخ المدون من قتلى الحروب.
    " (伊莉诺·罗斯福)令人感到愤慨的是,在20世纪,死于战争的人比有史以来任何时候都多。
  • وهو في الواقع محق للغاية، بل إن واجبنا جميعا هو مواصلة العمل بشأن هذه المسألة الهامة لتغير المناخ العالمي، وهو أكبر تحد عرفه العالم على الإطلاق.
    他说得非常正确;我们大家都有责任在全球气候变化的重要问题上继续努力,这是迄今世界上的最大挑战。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عرفه造句,用عرفه造句,用عرفه造句和عرفه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。