عبر عن造句
造句与例句
手机版
- كما عبر عن رأي عام مفاده أن أحد التحديات يتمثل في كفالة استدامة نتائج مبادرات بناء القدرات.
普遍的看法认为,挑战之一是确保能力建设举措的成果具有可持续性。 - عبر عن أهمية القواعد التنظيمية وأهمية الأسواق.
世界上每个国家都可以从中汲取教训 -- -- 这些教训显示监管的重要性和市场机制的重要性。 - وتعلم اللجنة أن الأمين العام قد عبر عن الرأي نفسه بهذا الشأن في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
委员会了解到,秘书长在给安全理事会主席的信中表明了相同的意见。 - الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حملة " عبر عن اهتمامك بالآخرين ببناء سد "
开发署支助 " 建造水坝 " 运动信托基金 - وقد عبر عن هذا التقدم تقريرا الميسرين المرفقين بالتقرير السنوي السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
这些进展反映在不限成员名额工作组上次年度报告所附两份主持人的报告当中。 - وأملي أن يكون هذا الموجز قد عبر عن مضمون اجتماعنا. وأرحب هنا بمﻻحظاتكم. ــ ــ ــ ــ ــ
我竭诚希望本摘要概括了我们这次会议的实质内容,同时欢迎各位提出意见。 - وأود باسم الاتحاد الأوروبي أن أعرب عن إعجابنا بالشعب الأفغاني، الذي عبر عن تصميمه من خلال ممارسته لحقه في التصويت.
我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩。 - ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري.
早在五世纪,我们的智慧遗产大师之一、河马的奥古斯丁阐述了这种直觉。 - عبر عن ترحيب المجموعة بما يبذله المدير العام واﻷمانة من جهود لتوحيد البرنامج الميداني لليونيدو وفقا لخطة اﻷعمال .
该集团欢迎秘书处和总干事根据运营计划为巩固工发组织外地方案所作的努力。 - يجب أن يلام الشعب الفلسطيني لأنه عبر عن غضبه واستيائه بالتظاهر ورمى جنود الاحتلال بالحجارة.
还必须指责巴勒斯坦人民,因为他们通过示威和向占领军投掷石块而表示其愤怒和沮丧。 - وأشار إلى أن بلده سبق أن عبر عن قلقه من زيادة عدد الأفرقة العاملة، إذ يمكن أن يؤدي ذلك إلى تقويض فعالية العمل.
他记得墨西哥对增加工作组数目已经表示关注,因为这会有损工作效率。 - كما عبر عن اعتقاده بأن أعضاء مجلس الأمن ينبغي لهم تشجيع القبارصة الأتراك وتركيا على مواصلة الوفاء بالتزامهما بهدف إعادة التوحيد.
他还认为,安理会的成员国应该鼓励土族塞人和土耳其保持对统一目标的承诺。 - إن البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا، التي تترأس مجموعة الـ 77 والصين، قد عبر عن آرائنا وتوقعاتنا العريضة إزاء هذا التقرير.
委内瑞拉代表作为77国集团主席所作的发言反映了对该报告的广泛看法和期望。 - وما زالت هنالك عدة مواضيع مطروحة بإلحاح على الصعيد الوطني، كما عبر عن ذلك بقوة العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين في المؤتمر.
性别公正会议上许多国家利益有关者生动地描述了国家一级依然存在的几个问题。 - وقد عبر عن هذا المعنى أيضا البيان الصادر في عام 2004 عن اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي.
这些讯息在货币基金组织2004年4月国际货币和金融委员会的公报中得到回应。 - وخلص الفريق إلى أن الاستفتاء عبر عن الإرادة الحرة لشعب جنوب السودان وأن العملية عموما اتسمت بالحرية والنزاهة والمصداقية.
小组认为,全民投票反映了苏丹南部人民的自由意志,整个过程是自由、公正和可信的。 - ويشكر الفريق العامل الحكومة على ردها بخصوص طلب القيام بزيارة، كما عبر عن تطلعه لتلقي رد إيجابي وتحديد موعد للزيارة في أقرب الآجال.
工作组感谢政府答复其国别访问请求,希望收到一个积极的答复并尽早确定日期。 - كما أنه عبر عن فهمنا المشترك بأن الحقوق المبينة بكل وضوح في الإعلان حقوق عالمية لا تقبل التجزئة.
它也表明我们的共同了解是《世界人权宣言》所明确规定的各种权利是普遍性的、不能分割的。 - وقد عبر عن أمله في أن تكون اللجنة قادرة على الإفادة من العمل الذي أنجزته سلفها، اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
他表示希望,委员会将能够从委员会的前身 -- 临时化学品委员会所开展的工作中获益。 - وفي ذلك السياق، عبر عن ترحيبه بالتقدم المحرز في التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب المبرم بين حكومته والاتحاد الأوروبي.
在这一背景下,他对本国与欧洲联盟之间的《稳定和结盟协定》的批准所取得的进展表示欢迎。
如何用عبر عن造句,用عبر عن造句,用عبر عن造句和عبر عن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
