查电话号码
登录 注册

عبرا造句

造句与例句手机版
  • وتتضمن الرسالة الشكر والتقدير على مشاركة الجامعة في الاجتماعات المذكورة ومساهمتها القيمة في أعمالها، وقد عبرا عن الأمل في عقد لقاءات قادمة مع الأمين العام للجامعة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ أهداف العهد الدولي مع العراق.
    信中感谢并赞赏了联盟对上述会议的参与及对议程的宝贵贡献。 他们表示期望与联盟秘书长召开进一步会议,以讨论实施伊拉克国际契约目标的进展情况。
  • وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة أن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات قدما إلى الجمعية العامة، في العامين الماضيين، تقريرين منفصلين عبرا فيهما عن موقفيهما إزاء نظام المساءلة في الأمانة العامة أو مسائل وثيقة الصلة بالموضوع().
    在这方面值得指出的是,联合检查组和审计委员会在过去两年里向大会提交了单独报告,并在报告中对秘书处的问责制或与该主题密切相关的问题作出评价。
  • 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة للمادة 15 من الاتفاقية، صحيح أن القاضيين اللذين عبرا عن آراء مخالفة فيما يتعلق بقرار المحكمة العليا لا يخلصان إلى أن الاعترافات كانت نتيجة للتعذيب الذي تعرض له صاحب الشكوى، ولكنهما لم يستبعدا ذلك.
    4 关于违反《公约》第15条的指称,的确,就最高法院判决表示反对意见的两位法官没有说认罪声明是申诉人遭受酷刑的结果,但是他们也没有排除这种可能性。
  • 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة للمادة 15 من الاتفاقية، صحيح أن القاضيين اللذين عبرا عن آراء مخالفة فيما يتعلق بقرار المحكمة العليا لا يخلصان إلى أن أقوال تجريم الذات كانت نتيجة للتعذيب الذي تعرض له صاحب الشكوى، ولكنهما لم يستبعدا ذلك.
    4 关于违反《公约》第15条的指称,的确,就最高法院判决表示反对意见的两位法官没有说认罪声明是申诉人遭受酷刑的结果,但是他们也没有排除这种可能性。
  • وحيا رؤساء دول اتحاد نهر مانو بحرارة مشاركة أخويهم وصديقيهم رئيسي كل من مالي وكوت ديفوار، اللذين عبرا بحضورهما عن تصميم قادة المنطقة دون الإقليمية الراسخ على التعاون من أجل التوصل إلى حلول للتحديات التي تواجهها شعوب المنطقة.
    马诺河联盟各国元首热烈欢迎他们的兄弟和朋友 -- -- 马里总统和科特迪瓦总统列席会议,这表现出次区域各位领导人为各国人民面临的挑战共同寻求解决办法的坚定意志。
  • وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور محوري في إنشاء فريق التصدي للطوارئ التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي سيشكل أول مجموعة من الجهات التي ستتولى التصدي للطوارئ ويدعم التخطيط والتصدي لحالات الطوارئ على المستويين الوطني ودون الإقليمي، مع ايلاء اهتمام خاص لحالات الطوارئ الإنسانية عبرا لحدود.
    难民署对于成立西非经共体应急小组发挥了重要作用,该小组将开发第一反应的能力和支持国家和次区域应急规划和应对行动,特别注意跨界的人道主义紧急状况。
  • كما يمكن استخلاص الدروس من تجربة السويد، التي عانت من أزمة مالية عام 1992 وتغلبت عليها، والبلدان الآسيوية التي استخلصت عبرا مريرة من أزماتها التي واجهتها في الأعوام في 1997 و1998 و1999، ولكنها نجحت في تذليلها.
    不妨从瑞典和亚洲国家的经历中吸取教训,前者于1992年遭遇并克服了一次金融危机,后者则从1997年、1998年和1999年的自身危机中获得了惨痛教训,但仍成功解决了这些危机。
  • وفي هذا الصدد، لا ينبغي لأعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر نفسه أن يمثلا ازدواجا للأعمال الجارية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل وضع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها الذي يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبرا لحدود الوطنية.
    在这方面,筹备委员会的工作和会议本身均不应重复目前经济及社会理事会拟定打击火器、其零部件和弹药的非法生产和非法贩运议定书以补充联合国打击跨国有组织犯罪公约的工作。
  • وأرحب بالبيان المشترك للمرشحين الموجه إلى مؤتمر قمة الناتو الذي عبرا فيه على الالتزام باعتماد " رؤية سياسية شاملة للجميع " وبتشكيل حكومة وحدة وطنية، فضلا عن الالتزام بإبرام الاتفاق الأمني الثنائي مع الولايات المتحدة واتفاق مركز القوات مع الناتو.
    我欢迎两位候选人向北约峰会发表联合声明,其中他们对 " 包容各方的政治愿景 " 和建立全国团结政府作出承诺,并承诺与美国和北约分别缔结双边安全协定和部队地位协定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عبرا造句,用عبرا造句,用عبرا造句和عبرا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。