عاقد造句
造句与例句
手机版
- واﻻتحاد اﻷوروبي من جهته عاقد العزم على إبرام البروتوكوﻻت اﻹضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن.
欧洲联盟就其而言,决心尽快同原子能机构缔结各项附加议定书。 - كما أنه عاقد العزم على مضاعفة جهوده لبلوغ الهدف المتمثل في اختتام هذه المفاوضات في عام ١٩٩٨.
欧洲联盟决心加倍努力,以便在1998年实现结束这些谈判的目标。 - 19- واسترسل قائلا إن بلده عاقد العزم على التخفيف من حدّة الفقر الذي كان واحدا من الأسباب الجذرية للنـزاع المسلّح.
斯里兰卡决心致力于减轻贫困,因为贫困是武装冲突的根源之一。 - فكل من الجانبين، على سبيل المثال، عاقد العزم على الدفاع عن أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وعلى تشجيع التجارة الحرة.
例如,两国决心坚持《联合国宪章》的宗旨和原则并促进自由贸易。 - وتأكدوا، السيد السفير، أنني عاقد العزم على اﻻستمرار في القيام بدور الرئيس المحايد للجنة حقوق اﻹنسان وأني أعتبر ذلك من واجبي.
大使先生请放心,我一定并且有责任继续做人权委员会的公正的主席。 - أشارت الفقرة التمهيدية الحادية عشرة إلى أن المجلس عاقد العزم على كفالة امتثال العراق للقرار 687.
序言部分第十一段说,安理会决心确保伊拉克遵守第687(1991)号决议。 - وهو أيضا عاقد العزم على إدارة مشاريعه وفقا ﻷعلى معايير فعالية التكلفة استنادا إلى مبادئ الشفافية والمساءلة.
研究所决心根据透明度与责任制的原则,按照最高的成本效率标准来管理其项目。 - ) ( " اتفاقا الجزائر " )، لا يزال عاقد العزم على تشجيع البلدين ومساعدتهما لبلوغ هذا الهدف.
(《阿尔及尔协定》)所应承担的责任,为此坚决鼓励并协助两国达成这一目标。 - وإن المكسيك، بصفتها بلدا عاقد العزم على تشجيع تعددية الأطراف في سياسته الخارجية، ستولي الأولوية لهذا الهدف.
墨西哥在其外交政策中坚定奉行多边主义,因而把实现这一目标作为一个优先事项。 - ومن شأن اعتمادها أن تبعث برسالة قوية مفادها أن المجتمع الدولي عاقد العزم على التعامل بكل صرامة مع هذا التهديد.
这样一项公约的通过将发出一个有力信息,表明国际社会决心大力应对这一威胁。 - ووفدي عاقد العزم بشدة على المشاركة بنشاط في عملية التشاور التي نثق بأن تكون مرنة، وشاملة، وشفافة، واستكمالية.
我国代表团决心积极参与磋商进程,我们相信,这个进程将是灵活、包容各方、透明和综合性的。 - وبديهي أن بلدي لديه مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة، لكن شعب النيجر عاقد العزم على التغلب عليها بدعم من المجتمع الدولي.
显然,我国存在严重的社会经济问题,但尼日尔人民决心在国际社会的支持下解决这些问题。 - وتأكدوا، السيد السفير، أنني عاقد العزم على اﻻستمرار في القيام بدور الرئيس المحايد للجنة حقوق اﻹنسان وأني أعتبر ذلك من واجبي.
大使先生,请您放心,我的意图和责任很清楚,我要继续作为人权委员会的一个公正的主席。 - صندوق المرأة في آسيا عاقد العزم على إحداث تغيير اجتماعي، لا سيما في ما يتعلق بتقييم النساء والفتيات في مجتمعاتهن المحلية.
亚洲妇女基金坚决推动社会变革,尤其是关于妇女和女童所在社区如何评价她们的社会变革。 - وفي هذا الصدد، يذكر الأمين العام أنه عاقد العزم على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ المسؤولية على المستويات القيادية والإدارية والفردية.
在这方面,秘书长表示,他决心采取任何和一切必要措施,履行领导层、管理层和个人的责任。 - وباستطاعة اﻻتحاد اﻷوروبي أن يقدم الكثير ﻹنجاح عملية السﻻم وهو عاقد العزم على اﻻستمرار في اﻻضطﻻع بدوره بالكامل، وتعزيز العملية من جميع جوانبها.
欧洲联盟可为和平进程取得成功做很多工作,并决心继续发挥其作用,在各方面促进这一进程。 - وأكد للوفد الإيراني أنه لا يعتزم على الإطلاق تفسير ولايته وأنه عاقد العزم على التمسك بالتعليمات المقدمة من الدول الأعضاء.
特别报告员向伊朗代表团保证说,他绝无解释自己职责的意图,他决心遵循由各个会员国发出的指示。 - والمفوض السامي عاقد العزم على الجد في بلوغ الاستحقاقات الكاملة للمفوضية في إطار الميزانية العادية، على النحو المبين في النظام الأساسي والمفسَّر من جانب الجمعية العامة.
高级专员决心根据《规章》规定和大会的解释,争取难民署在经常预算中享受充分的权利。 - والمجلس عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
安理会决心通过更好地与区域和次区域组织开展互动与合作,来加强联合国对和平解决争端的支持。 - وهو عاقد العزم على انجاز التغييرات التي بيﱠنها بأسلوب يجدد ثقة الدول اﻷعضاء في المنظمة ويعيد إحياء الروح واﻻلتزام لدى الموظفين.
他确信,将以会员国恢复对本组织的信心以及重振工作人员的士气和承诺的方式,完成他所概述的改革。
如何用عاقد造句,用عاقد造句,用عاقد造句和عاقد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
