عاقبة造句
造句与例句
手机版
- ونتيجة لهذا أصبح النقد الأجنبي غير متوافر بصورة دائمة فكانت عاقبة ذلك سيئة على انتظام دفع علاوات الحوافز.
因此,并不总是能得到外汇,这对定期支付奖励津贴产生不幸的影响。 - وتقر حكومته بأنه قد يحدث أحياناً تضليل المجرمين الشباب لارتكاب جرائم دون التفكير في عاقبة أعمالهم.
菲律宾政府承认年轻罪犯有时会被误导犯罪,他们并不考虑其行为的后果。 - وهو عاقبة لأن الحصول على المياه والأرض يمثل قوة عندما يصبحان سلعة نادرة.
之所以政治不稳定是结果,原因在于水和土地成为稀缺物质,其获得途径就意味着权力。 - 98- وهناك عاقبة أخرى للعنف المنزلي بين الزوجين هي قيام أحد الأبوين، وعادة الأم، بترك المنزل نتيجة لهذا العنف، واصطحاب الأطفال معه.
配偶之间暴力的另一后果是父母一方(通常是母亲)携带孩子离家出走。 - وترى جنوب أفريقيا أن عاقبة إهمال الترابط بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تقع على عاتقنا.
南非认为,不顾核裁军与核不扩散两者之间的相互关系,将给我们自己带来危害。 - وثمة عاقبة أخرى لتلك الجرائم هي تعطيل نظم الدفع وتسريب النشاط الاقتصادي إلى خارج النظام المالي الرسمي.
此类犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。 - وكان احتجازه عاقبة متوقعة لهذا القرار إذ إن احتجازه أمر ملازم لإبعاده ونتيجة تلقائية لقرار الوزيرة.
他的拘留是这一决定的可预见的后果,因为这是部长的决定自动衍生的清除出境的必然结果。 - (5) يجوز تخفيف عقوبة الشخص الذي ينبذ أي عمل من أعمال الإرهاب قبل أن تترتب عليه عاقبة جسيمة تخفيفا لا حدود له.
(5) 在恐怖行为产生严重后果之前放弃实施该行为的,判刑时可以不受限制地减刑。 - وفضلا عن هذا، فإن العمل غير الرسمي يشكل، بالنسبة لنساء أخريات، فرصة لاستئناف أداء دور نشط أفضل عاقبة من حيث الاعتداد بالنفس.
而且,就其他妇女来说,非正规劳动也是重新发挥积极的机会,从自尊的角度看更受用。 - وتكون عاقبة ذلك احتمال إحجام المصابين عن طلب الخدمات الصحية والاجتماعية والمعلومات والتثقيف والمشورة، حتى إن توفرت.
结果是患者可能不愿寻求保健和社会服务、资料、教育和咨询意见,即使这些服务现成可得也是如此。 - وأي شيء عدا اتخاذ إجراء ملموس لن يسفر إلا عن تشجيع إسرائيل على مواصلة التصرف بدون أن تخشى عاقبة أعمالها وفي تجاهل تام لمبادئ القانون الدولي وأحكامه.
缺乏具体的行动只会鼓励以色列完全无视国际法的原则和规定,继续恣意妄为。 - وبعد ذلك بفترة وجيزة، عاد هؤلاء الرجال وضربوا والدته وهددوها وهددوها هي وبقية الأسرة وحذّروها من عاقبة التشكي إلى السلطات.
此后不久,这些不明身份者又返回,殴打他的母亲并警告他母亲及其他家人不要向当局提出控告。 - غير أنه تعطى للمتهم فرصة إيضاح سبب انتهاك الأمر التقييدي، وإذا كان السبب صحيحاً، يجوز إعفاؤه من أي عاقبة قانونية.
然而,被告是有机会说明违犯限制令的原因的,如果解释有效的话,被告应当免于承担任何法律后果。 - وفضلاً عن ذلك، فإن السماح للدولة القائمة بالاحتلال بمواصلة انتهاك القانون دون عاقبة سيدمر حل الدولتين المطروح باعتباره خياراًً عملياًً.
此外,容许占领国继续肆无忌惮地破坏法律,势将破坏两国解决方案,使其不能作为一种可行的选择。 - وأبلغ الفريق العامل بأن تغييرا من هذا القبيل في المادة 17 قد تكون له عاقبة سلبية تتمثل في حرمان هيئة التحكيم من إمكانية استخدام أكثر من لغة واحدة.
工作组被告知第17条中这样改动可能产生负面的后果,剥夺仲裁庭使用超出一种语文的可能性。 - وعلاوة على ذلك، أعربت هذه الطوائف للخبيرة المستقلة عن تخوفها من الإفصاح عما تواجهه، وخوفها من عاقبة ما قد يحدث لها عند التماسها سبل الانتصاف.
此外,这些群体还向独立专家表示他们渴望能够直言不讳,以及他们担心在寻求补救方法时遭到激烈反对。 - وقد تفشى العنف بأشكال مختلفة بأكثر مما كان قبل عام 1988، إلى درجة الخشية من أن تكون المستويات العالية للعنف عاقبة طويلة المدى للصراع.
各种形式的暴力比1988年之前更为猖獗,这给人们带来了担忧,高发的暴力可能变成冲突结束后的长期恶果。 - فمن الناحية العملية، إن أي تقرير لما قبل الدورة يقدم بصورة متأخرة لا يجهز قبل الوثائق المقدمة في وقتها المحدد، وذلك لكي لا يحمَّل معدو هذه الوثائق عاقبة هذا التأخير.
在实践中,会前报告如果提交得晚就必须排在按时提交的文件之后处理,以避免惩罚按时提交文件的部门。 - وأبرز أن عاقبة عدم التمثيل الإحصائي هي بقاء فئتي السكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وغيرهما من الفئات المتأثرة بظاهرة العنصرية مستبعدة في أوضاع يسودها الظلم وعدم الإنصاف.
统计上的无形意味着非洲人后裔、土着人民和其他受种族主义影响的群体被边缘化,遭受不公正和不平等待遇。 - إذ أن إدخال تحسينات على ظروف عمل العمال الراشدين يؤدي إلى انحسار عمل الأطفال، نظرا إلى تمكن الآباء " من تحمل عاقبة " سحب أطفالهم من قوى العمل.
成人工作条件改善会减少童工现象,因为父母能够 " 承受 " 让他们的子女脱离劳动力大军。
如何用عاقبة造句,用عاقبة造句,用عاقبة造句和عاقبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
