查电话号码
登录 注册

شفهية造句

造句与例句手机版
  • 28- ويجب أن تتم جميع المحاكمات المتعلقة بمسائل جنائية أو بدعوى مدنية من حيث المبدأ بطريقة شفهية وعلنية.
    所有刑事案件或涉及诉讼案件的审判均应以口头方式公开进行。
  • وفي الحالات الطارئة، هناك بعض الاتفاقات التي تسمح بتقديم طلبات شفهية يجري تأكيدها كتابيا في وقت لاحق.
    紧急情况下,某些协定允许提出口头请求,随后应加以书面确认。
  • ويُقترح أيضا عدم قيام المنظمات المشتركة بصفة مراقب باﻹدﻻء ببيانات شفهية في الجلسات العامة، اﻻفتتاحية وغيرها على حد سواء.
    还建议观察员组织在开幕会议或其他全体会议上不做口头发言。
  • واقترحت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية إضافية على مشروع التوصية، وحظيت بقبول مقدمي المشروع.
    瓦尔扎齐女士建议对建议草案作进一步口头修订,该建议获得提案人的接受。
  • 19- وطلب رئيس الفريق إلى من تشاركوا في رئاسة حلقات العمل المتعلقة بإجراءات التخفيف أن يقدّموا تقارير شفهية عنها إلى فريق العمل التعاوني.
    主席请缓解问题研讨会联合主席向特设工作组作口头报告。
  • (د) أن تكفل قيام المسئولين بإصدار تعليمات شفهية وخطية واضحة تقضي بعدم قبول أي سلوك مسيء للأحداث.
    由高级官员作出口头和书面的明确指示,对于虐待青少年的行为不予宽容。
  • والناورووية لغة شفهية بالأساس، وليست لغة مكتوبة، وتستخدم الإنكليزية لجميع الأغراض الرسمية والتجارية.
    1瑙鲁语基本上是一种口头语言,而不是书面语言;在政府和商业活动中使用英语。
  • 7-3 ومع ذلك، اختارت المحكمة العالية عقد جلسة شفهية للنظر في طلب صاحبة البلاغ الحصول على إذن بالاستئناف.
    3 然而,高等法院在审议提交人的上诉请求时,确实选择举行了口头庭审。
  • وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تلقت بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تأكيدات شفهية بأن القوة الضاربة الإقليمية يمكن أن تستأنف عملياتها.
    中非共和国向联合国-非盟特派团口头保证非盟区域工作队可恢复活动。
  • وتلاحظ الدولة الطرف أن محامي صاحب البلاغ قدم مذكرة مرافعة شفهية من 15 صفحة لمحكمة الدرجة الأولى.
    缔约国指出,提交人律师对一审法院的审查提交了一个15页的口头申诉备忘录。
  • 677- وتُجرى محادثات شفهية بشأن تعزيز صحة الفم والأسنان، مع الطلبة والوالدين والهيئة التعليمية، خلال السنة الدراسية.
    677.在学年期间,为学生、家长和教职员工举办了促进口腔和牙齿卫生的讲座。
  • وقد سبق أن قدم عدد من الدول تقارير خطية أو شفهية إلى اللجنة التنفيذية عن تنفيذها لجدول الأعمال.
    过去,一些国家以书面或口头方式向执行委员会报告了它们执行《议程》的情况。
  • وطلب المكتب حضور 86 شاهداً ليدلوا بشهادات شفهية أو عملا بالقواعد 92 مكررا، ومكررا ثانيا، ومكررا ثالثا.
    检察官办公室传唤了86名证人口头作证,或根据第92条之二、之三和之四作证。
  • 7-3 ويقول صاحب البلاغ إن الإجراءات المتخذة ضده تمت بطريقة كتابية فقط، مع استبعاد عقد أية جلسة استماع، شفهية كانت أم علنية.
    3 提交人认为,对他提起的诉讼只是书面进行,而没有进行口头或公开审理。
  • كما دعا الفريق صاحب المطالبة والعراق إلى حضور مداولات شفهية وتقديم الأدلة بشأن مسائل معينة حددها الفريق، وتوضيحها.
    小组还请伊拉克和索赔人参加口头审理,就小组提出的一些问题提供证据和作出澄清。
  • ووافقت اللجنة على أن يقدم المقررون القطريون إحاطة إعلامية شفهية للمجلس المعني قبل نظره في تقرير دولةٍ طرف.
    委员会商定,国家报告员将在对缔约国进行审议之前向各自的平行小组提供口头简报。
  • وقد تردد أن الكثير من المعاملات المشبوهة قد جرت من خلال اتفاقات شفهية بهدف تجنب احتمال تعقبها والتحقيق فيها المقاضاة عليها.
    据报告,为逃避可能的跟踪、调查和诉讼,多项可疑交易以口头协议方式执行。
  • وأضافت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية أخرى على مشروع التوصية بتعديل فقرة المنطوق، وحظيت هذه التعديلات بقبول مقدمي المشروع.
    瓦尔扎齐女士对建议草案作了进一步的口头修订,修改了执行段,并得到提案人的接受。
  • كما أن الصيدليات تصرف وسائل منع الحمل الفموية بدون تعليمات شفهية بشأن استعمالها.(57)
    目前还不知道有多少使用避孕药具的妇女没有正确使用,药房提供的口服避孕药也往往没有口头说明。
  • وفي الإيكاو، لم تعد محاضر مجلس المنظمة تترجم لأنها بيانات شفهية تتجاوز في طولها الأربع صفحات المسموح بها.
    在国际民航组织,理事会会议纪要已不再翻译,因为这些纪要是超过四页限制的口头发言。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شفهية造句,用شفهية造句,用شفهية造句和شفهية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。