查电话号码
登录 注册

شجّع造句

"شجّع"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد شجّع البيان الصحفي الصادر عن المؤتمر تقاسم المعلومات، سواء بطريق مباشر أو من خلال شبكة وحدات المعلومات المالية.
    这次会议发表的新闻公报鼓励直接或通过金融情报部门网络分享信息。
  • (ي) شجّع الدول الأعضاء بقوة على التبرع للحسابات الخاصة المذكورة في الفقرتين (ح) و(ط) أعلاه؛
    (j) 大力鼓励各成员国向上文(h)和(i)段所述特别账户提供自愿捐款;
  • كما شجّع الحكومة على إنشاء صندوق للمساعدة القانونية وذلك لتقديم الخدمات القانونية للمعوزين ولسكان المناطق الريفية.
    他也鼓励政府设立一个法律援助基金,以便为贫困者和农村人口提供法律服务。
  • غير أن فريق المراجعين شجّع المنظمات على مناقشة مسائل محددة على أساس ثنائي مع المراجعين الخارجيين لحساباتها.
    但外聘审计员小组鼓励各组织与其外聘审计员举行双边对话,讨论具体问题。
  • كما شجّع المكتبُ الإدارةَ العليا على المشاركة في برنامج الأمم المتحدة التدريبي المتعلق بالتعيين وإدارة شؤون الموظفين.
    办事处还鼓励高级管理层参加联合国与工作人员管理和征聘有关的培训方案。
  • وفي قراره 1735 (2006) شجّع مجلس الأمن على رفع الأسماء التي لم تعد تلبّي معايير الإدراج.
    安全理事会第1735(2006)号决议还鼓励去除不再符合列名标准的名字。
  • شجّع على القيام بإصلاحات السوق، ووقّع على اتفاق انضمام سيراليون إلى المنظمة الإقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس (الآرسو)؛
    促进市场改革并签署塞拉利昂加入非洲区域标准化组织(非洲标准化组织)协议;
  • كما شجّع الدولَ التي لم تقبل الصكوكَ الأساسية على أن تستعرض كفايةَ تشريعاتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الصكوك.
    他还鼓励已经接受核心文书的国家审查其本国执行这些文书的立法是否健全。
  • وفي هذا الخصوص، شجّع الأعضاء المنظمات غير الحكومية على تغيير أولوياتها لضمان معاملة جميع البلدان معاملة عادلة.
    在此方面,与会者鼓励非政府组织改变它们的优先次序,确保对所有国家一视同仁。
  • (ح) شجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز سياساتها الوطنية وتعاونها مع منظومة الأمم المتحدة على مكافحة الاتجار بالبشر؛
    (h) 鼓励会员国继续加强国内政策和与联合国系统的合作,打击人口贩运活动;
  • كما شجّع المجلس السلطات وأصحاب المصلحة السياسيين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهود الحوار الوطني التي يبذلونها.
    安理会还鼓励乍得和中非共和国当局和政治利益攸关方继续努力开展全国对话。
  • كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    工作组还鼓励秘书处搜集关于教育青年人预防腐败问题的良好做法和举措的有关信息。
  • ولما كانت العملية الجارية لإصلاح قانون الانتخابات تتيح الفرصة لحلّ الخلافات، فقد شجّع الوفد جميع الأحزاب على المشاركة فيها بنشاط.
    目前改革选举法的进程提供了解决分歧的机会,访问团鼓励各政党积极参与。
  • وقام المجلس الأعلى للاتصالات بدور هام حيث شجّع الأحزاب على التواصل وفقا لقانون الانتخابات وعلى تجنب إثارة العنف.
    高级沟通理事会发挥了重要作用,鼓励各方按照选举法进行沟通,不要煽动暴力。
  • كما شجّع العديد من الوفود أيضا منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ على الاشتراك اشتراكا نشطا في التفاوض على إيصال المساعدة إلى أكثر السكان تأثرا.
    许多代表团也鼓励紧急救济协调员积极从事谈判,以接触弱势人口。
  • شجّع الاجتماع الإسراع بالانضمام إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة.
    会议鼓励早日遵守原子能机构《放射源安全和保安行为准则》的各项指导方针。
  • وعلاوة على ذلك، شجّع على المضيّ في استحداث مبادرات ترمي إلى تقديم المساعدة في قضايا استرداد الموجودات بناءً على طلب الدول الأطراف.
    此外,还鼓励进一步制定举措,应缔约国的请求就追回资产案件提供援助。
  • شجّع الأمين العام على استخدام ترتيبات العمل المرنة كوسيلة لتحقيق تقدم سريع في تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة.
    秘书长鼓励把弹性工作安排作为一种加快进展和实现工作生活均衡的工具加以使用。
  • كما شجّع الرئيسُ الحكومات على إنشاء آليات لتبادل الإنذارات والمعلومات عن التجارة المشبوهة في الكيمياويات البديلة وضبطيات تلك الكيمياويات.
    此外,鼓励各国政府建立交流有关代用化学品可疑贸易警报和缉获情况信息的机制。
  • وإلى جانب أنشطة مثل تنظيم الحلقات الدراسية ودورات التدريب، شجّع الفريق العامل على استكشاف أدوات مبتكرة مثل برامج التعلُّم الإلكتروني.
    除举行研讨会和培训班等活动之外,工作组还鼓励探索电子学习方案等创新工具。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شجّع造句,用شجّع造句,用شجّع造句和شجّع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。