شباط造句
造句与例句
手机版
- وسيتم تقديم تقرير آخر إلى مجلس الإدارة في أعقاب اختتام المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي سيعقد في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط فبراير 2006.
随后还将在订于2006年2月4 - 6日在迪拜举行的国际化学品管理大会结束之后就此事项向理事会提交一份新的报告。 - بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط فبراير 2011، تتشرف البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة بأن تهدي تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1737 (2006).
哥伦比亚常驻联合国代表团向安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会致意,谨提及2011年2月4日的照会。 - بتاريخ 11 شباط 2013، قام مسلحون بسرقة سيارة تابعة لقيادة قوات الأمم المتحدة العاملة في سورية، والإساءة إلى اثنين من أفراد هذه القوات عبر إرغامهما على الترجل من السيارة بقوة السلاح.
2013年2月11日,武装人员盗走一辆联合国驻叙利亚部队指挥部的汽车。 他们还粗暴对待该部队两名成员,用枪指着逼迫他们下车。 - الاجتماع الثامن لفريق الخبراء الاستشاري المعاد تشكيله المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية المعقود في بون، بألمانيا، يومي 25 و26 شباط فبراير 2013
重新设立的非《公约》附件一所列缔约方国家信息通报问题专家咨询小组(专家咨询小组)第8次会议,2013年2月25日至26日在德国波恩举行 - وقد كانت حرية وسائط الإعلام بكافة أشكالها من أهم منجزات ثورة شباط 2011 الليبية، على نحو ما يدل عليه ظهور العديد من القنوات ومواقع التواصل الاجتماعي النسائية دون أية رقابة من أي جهة رسمية.
所有形式的新闻自由是2011年2月黎巴嫩革命取得的最重要的成就之一,出现了多个妇女频道和社交网站,并且不受任何政府监督,就体现出了这一点。 - قرار مجلس وزراء جمهورية بيلاروس رقم 133 المؤرخ 4 شباط فيراير 2003 بشأن تنفيذ تدابير تنفيذ الرقابة الحكومية على إدخال (إخراج) سلع (أشغال وخدمات) محددة.
白俄罗斯共和国部长会议2003年2月4日第133号决定, " 关于特定货物(劳务、服务)进口(出口)的国家管理措施执行办法 " 。 - 272- بالنسبة إلى رياضة الأشخاص المعوقين، تجدر الإشارة إلى أن وزارة الشباب والرياضة أعدّت بتاريخ 13 شباط 2006 مشروع مرسوم يقضي بتشكيل لجنة مختصّة برياضة الأشخاص المعوّقين، وهذا المشروع هو في طريقه ليأخذ مجراه القانوني.
对于残疾运动员,应该指出的是国家青年及体育部已于2006年2月13日准备一份旨在组建解决残疾运动员各种问题的委员会的法令方案,该方案已处在审读阶段。 - في 12 شباط فبراير 2002، بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح()، ويمثل تتويجا للجهود المكثفة التي بذلتها الدول الأعضاء والممثل الخاص، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
2002年2月12日,《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》1 生效,这表明会员国、特别代表、联合国机构和非政府组织的不懈努力终于取得了成果。 - وهذا المشروع الذي استحدث أحكاماً أشد فيما يتعلق بحقوق وواجبات المسؤولين عن تنفيذ المساواة بين الجنسين، اعتمد بشكل نهائي في شباط فبراير 2008 باعتباره قانون الوضع المتساوي والحقوق المتساوية للمرأة والرجل، أو قانون المساواة بين الجنسين الجديد.
法案针对负责两性平等工作的人员的权利和义务,制订了更加严格的规定。 该法案最终于2008年2月获得通过,成为《妇女和男子平等地位和平等权利法》或称《两性平等法》。 - 33- وشارك ممارسون من مجال العدالة الجنائية من أنتيغوا وبربودا وجزر فرجين البريطانية وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا ومونتسيرات في حلقة عمل دون إقليمية عُقدت في سانت كيتس ونيفيس من 9 إلى 12 شباط 2010.
来自安提瓜和巴布达、英属维尔京群岛、蒙特塞拉特、圣卢西亚及圣文森特和格林纳丁斯的刑事司法从业人员出席了2010年2月9日至12日在圣基茨和尼维斯举办的分区域讲习班。 - وفي شباط فبراير 2004، نظم المكتب، بتنسيق ودعم سخي من منتدى العمل من أجل منع نشوب الصراعات ومن أجل السلام، حلقة دراسية مدتها يومان مع خبراء من غرب أفريقيا في مجال المجتمع المدني حول البطالة لدى الشباب، ومع منظمة العمل الدولية وممثلين عن القطاع الخاص.
2004年2月,西非办事处同预防冲突与和平论坛协作,同西非民间社会的青年失业问题专家以及劳工组织和私营部门代表,举行了两天讨论会;该论坛为此慷慨解囊。 - وفي 14 شباط فبراير 2001، وجه نداء مشترك مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، طلب فيه من الحكومة أن تتخذ خطوات فورية لتأمين أمن وسلامة الفتاتين، وإحالة المرتكبين إلى القضاء.
2001年2月14日,特别报告员同针对妇女的暴力、其根源以及后果问题特别报告员向危地马拉政府发出了联合紧急呼吁,促请该国政府立即采取措施以确保这两名女孩的安全,同时将肇事者绳之以法。 - تنفيذ إجراءات لبناء الثقة، مثل برنامج العفو العام بما يتماشى مع قواعد العدالة الانتقالية، وإطلاق سراح الأشخاص المعتقلين بصورة غير قانونية، والتعامل مع تركة انتهاكات الحكومات السابقة على أساس سيادة حكم القانون واحترام حقوق الإنسان. ( قانون العفو العام في 17 شباط 2008 ).
根据过渡时期的司法规则,采取建立信任的措施,例如符合的大赦方案;释放非法拘留的个人;基于法治和对人权的尊重,处理前任政府侵犯人权的遗留问题(2008年2月17日《大赦法》) - وفي 25 شباط فبراير 2004، أبلغت غيانا الأمين العام بأنها بعد أن أخفقت في التوصل إلى تسوية للنزاع بشأن تعيين حدودها البحرية مع سورينام، اختارت اللجوء إلى الإجراءات الإجبارية بموجب الاتفاقية وأحالت النزاع إلى إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع.
2004年2月25日,圭亚那通知秘书长:由于无法就关于该国同苏里南间的海洋界线的划定争端达成解决办法,所以圭亚那已选择诉诸《海洋法公约》所订的强制程序并且将争端提交附件七所规定的仲裁程序。
- 更多造句: 1 2
如何用شباط造句,用شباط造句,用شباط造句和شباط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
