سيبيريا造句
造句与例句
手机版
- ففي روسيا، تُستخرج نسبـة 92 في المائة من الغاز ونسبة 14 في المائة من النفط من أراضي شعب نينيتس الأصلي() وهـم من الرحَّـل الذين ما فتئـوا يجوبـون تندرا شمال شرق أوروبا وشمال شرق سيبيريا منذ آلاف السنين.
在俄罗斯,92%的天然气和14%的石油从土着涅涅茨人的领土开采。 - وتعتبر كلية شعوب أقصى الشمال مؤسسة فريدة من نوعها في العالم، حيث يجري فيها تعليم أكثر من 20 لغة من لغات الأقليات من السكان الأصليين في الشمال وفي سيبيريا وفي الشرق الأقصى.
该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土着少数民族语言授课的系。 - إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ.
俄罗斯远东和东西伯利亚是亚洲-太平洋区域的组成部分,实现平等和不可分的安全是该区域所面临的一个紧迫问题。 - وبحسب الخبراء، تنمو نبتات القنّب بريا على مساحة تبلغ حوالي مليون هكتار في الاتحاد الروسي، وبخاصة في الجزء الجنوبي من البلد، في سيبيريا والجزء الشرقي الأقصى.
据专家估计,俄罗斯联邦大约100万公顷的土地上有野生大麻,特别是该国的南部地区、西伯利亚和最东边的各区域。 - وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي.
古拉格系统最终形成了在全国范围运作的大规模刑事网,拥有数以百计的综合性营地建筑,其中多数设于西伯利亚和苏联远东地区。 - ت.، وﻻ حُكم عليه غيابيا. ويدعي صاحب البﻻغ كذلك أنه عندما اشتكى للقاضية أجابته أن عليه تقديم شكواه حول هذه اﻷمور في سيبيريا وأنها تريده أن يكون آخر روسي في هنغاريا.
提交人还指称,当他向法官申诉时,法官回答说,他应在西伯利亚申诉这类事情,并说她希望他是在匈牙利的最后一名俄罗斯人。 - وأشار Bidleman وآخرون (2010) إلى أن تركيزات النفثالينات في الهواء أعلى بكثير في المواقع القطبية وشبه القطبية الأوروبية من المواقع في سيبيريا وأيسلندا والاسكا والمناطق القطبية من كندا.
Bidleman等人(2010年)指出,大部分欧洲北极和副北极地点空气中的氯化萘总浓度远远高于西伯利亚、冰岛、阿拉斯加和加拿大北极地区的含量。 - وهناك، عرضت بالتفصيل مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها أبناء الشعوب الأصلية في مناطق مثل سيبيريا حيث يوجد منذ عدة عقود نشاط كثيف لاستخراج النفط يوثر في حالة البيئة وحقوق الإنسان الخاصة بالسكان المقيمين.
会上各方详尽地说明区域土着人民遭遇的人权问题,例如西伯利亚在那里几十年来碳氢化合物的开采活动一直密集地进行,影响到当地居民的环境和人权情况。 - وتؤثر هذه العملية على ظروف عيش كثير من جماعات السكان الأصليين في الغابات الاستوائية في وسط أفريقيا وحوض نهر الأمازون والغابات الشمالية في سيبيريا وأمريكا وسلسلة جبال الأنديز وجنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
这一过程影响了居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚和美洲的北方森林地区、安第斯山脉、东南亚地区以及太平洋岛屿等地许多土着社区的生活条件。 - ويجري صياغة استراتيجية شاملة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية في الشمال وفي سيبيريا والشرق الأقصى من الاتحاد الروسي (2009-2015) وهي سوف تحل محل الاستراتيجية الحالية، التي من المقرر أن تنقضي في سنة 2011.
正在精心制定一个俄罗斯联邦的北部、西伯利亚以及远东地区土着民族经济社会发展的全面战略(2009至2015年)而取代现有战略,新战略将于2011年期满。 - ولعل الشرق الأقصى الروسي خير مثال على تورط الاخصائيين، علما بأن الاتجار غير المشروع بجلود نمور سيبيريا المذكور أعلاه يرافقه الاتجار غير المشروع بنبات جينسينغ. وقد أنشئت فرقة مضادة لسرقة الصيد خصيصا لمطاردة المتجرين بنبات جينسينغ بطريقة غير قانونية.
最能说明这种情况的一个实例或许是俄罗斯远东地区,上面提到的西伯利亚虎皮非法交易与高丽参非法交易先后在那里进行,而且还专门组成了一支偷猎队跟随非法的高丽参交易者。 - وتحوي سيبيريا الوسطى في الوقت الراهن احتياطيات ضخمة من النفط والغاز والفحم والمعادن الثقيلة. وتتصارع الشركات الروسية والأجنبية للحصول على موارد باطن الأرض في هذه المنطقة وعلى حق بناء الطرق والأنابيب لنقل الوقود والأخشاب إلى الأسواق الأجنبية.
西伯利亚中部目前是广大的石油、天然气、煤和重金属储藏区,俄罗斯企业和外国企业正争先恐后地抢夺该地区底土资源的开采权以及公路和管道的修建权,以便将燃料和木材输送到外国市场。 - وفي إطار مشروع كتاب اليونسكو الأحمر للغات المهددة بالانقراض، أجريت دراسات للغات يتهددها الانقراض بشدة في منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ وفي سيبيريا وأستراليا وإندونيسيا وتايلند، وتم إنشاء غرفة مقاصة دولية معنية باللغات المهددة بالانقراض في طوكيو.
在教科文组织《可能消失的语言红皮书项目》框架内,对西南太平洋、西伯利亚、澳大利亚、印度尼西亚和泰国等地受到严重威胁的语言进行了调查,并在东京成立了一个国际受威胁语言信息中心。 - وبما أن مستوى الخطر الذي يتهدد الهياكل الأساسية المشيدة فوق الطبقة الدائمة التجمد في سيبيريا أصبح غير مقبول بسبب انخفاض قدرة تحمُّل تربتها جراء الاحترار العالمي، فلا بد من استحداث أساليب بناء فريدة لضمان قدرة الهياكل الأساسية في تلك المنطقة على الصمود أمداً طويلاً.
由于全球变暖,永冻带的土壤承载能力下降,在西伯利亚永久冻土上建设的基础设施的风险水平已不可接受,因此,为确保该地区基础设施的长期稳健性,独特的建筑技术是必需的。 - 63- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري الاتحاد الروسي بأن يفكر في بدء العمل بنظام المقاعد المضمونة أو الحصص الإلزامية حتى يكفل تمثيل الشعوب الأصلية الصغيرة في الشمال وفي سيبيريا وفي أقصى الشرق في الهيئات التشريعية إلى جانب الفرع التنفيذي والخدمات العامة(126).
消除种族歧视委员会建议俄罗斯联邦考虑采用有保障的席位或强制规定的名额,确保立法机构以及行政当局和公共服务部门中有北部、西伯利亚和俄罗斯远东地区的土着少数民族代表。 126 - ففي أواسط التسعينات، على سبيل المثال، بدأت شبكة البقاء العالمية، وهي منظمة غير حكومية مقرها في الولايات المتحدة، تركز على النساء القادمات من الاتحاد السوفياتي السابق حين أدركت أن هذه المجموعات كانت هي نفسها تستهدفها نمور سيبيريا وهي التي تدفع بالنساء إلى غرب أوروبا وأماكن أخرى لممارسة الجنس تجاريا؛
例如在1990年代中期,设在美国的一家非政府组织 -- -- 全球生存网络开始将前苏联妇女作为重点关注目标,因为它发现以西伯利亚虎为目标的同一些犯罪集团也在向西欧和其他地区贩运妇女,让其从事卖淫活动。
- 更多造句: 1 2
如何用سيبيريا造句,用سيبيريا造句,用سيبيريا造句和سيبيريا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
