查电话号码
登录 注册

سيبت造句

造句与例句手机版
  • إن أيسلندا قدمت ترشيحها الآن لعضوية الاتحاد الأوروبي وهو أمر سيبت فيه الشعب الأيسلندي في الوقت المناسب عن طريق الاستفتاء.
    冰岛现在已经申请加入欧洲联盟,冰岛人民将在适当时候通过全民投票就此作出决定。
  • والولاية القضائية للمحاكم العرفية محدودة بالعقوبات أو الغرامات المحتمل فرضها، أو الفئات الخاصة من الجرائم أو المنازعات التي سيبت فيها.
    习惯法法院的管辖权限于所判的潜在刑罚或罚金,或者所判决的具体罪行或争议的类型。
  • مجلس العموم، كما آمل - الذي سيبت في هذا الموضوع.
    我们已经指出,我们希望我们大家都明白情况,考虑到主席先生你坚持认为应该由我们这个所谓的下议院来对这一问题作出决定。
  • وطلب ممثل صاحب البلاغ مبلغاً نقدياً محدداً، والمسألة معروضة حالياً على مجلس الدولة الذي سيبت في القضية على مستوى ثاني درجة.
    提交人的代表要求一个具体的数额,这个问题现已提交国务委员会,委员会将在二审中对这个问题作出决定。
  • ومن أجل حسم هذا الاختلاف الجوهري في الآراء، يجري التحضير حاليا لاجتماع في مكتب نائب المدعي العام للشؤون الجنائية الذي سيبت في المسألة.
    为了解决这方面的根本性的意见分歧,正研究在刑事事务副检察长办公室内召开会议,由他就此事做出决定。
  • على أن كافة الجهود تبذل لإنهاء جميع المحاكمات بقدر ما يمكن من السرعة والكفاءة، ويقدر حاليا أنه سيبت في جميع قضايا الاستئناف خلال عام 2011.
    然而,目前正在尽全力尽快和尽可能高效率地完成所有审判。 据目前估计,所有上诉将于2011年结束。
  • ومن بين طرق التعذيب علقته الشرطة في السقف ثم سيبت بغتة الحبل الذي يربطه إلى السقف، وعندها سقط على الأرض فانخلع كتفه.
    他被施以种种酷刑手段,有一次警察先把他吊在天花板上,然后,突然松开吊索,使他重重地摔在地上,致使他的肩膀脱臼。
  • سيبت الكيان التشغيلي المعين بعد انقضاء التاريخ المحدد لتلقي التعليقات في ما إذا كان ينبغي المصادقة على نشاط المشروع على أساس المعلومات المقدمة ومع مراعاة التعليقات الواردة ؛
    在评述接收截止期过后,指定经营实体应根据提供的信息并结合收到的评述,对是否应审定项目活动作出决定;
  • كما سيبت مؤتمر الأطراف في موعد ومكان انعقاد الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، آخذاً في اعتباره أية مقررات قد يتخذها مؤتمر الأطراف بشأن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأعمالها وجدول اجتماعاتها.
    缔约方会议还将联系其就审评委职权范围、运作和会议计划做出的决定,为审评委第五届会议决定日期和地点。
  • ٣- حيثما قدم إخطار بمقتضى الفقرتين ١ و٢ أعﻻه تدرج اﻷمانة هذا اﻹخطار في جدول اﻷعمال الموضوع ﻻجتماع اﻷطراف التالي الذي سيبت في قبول هذا اﻹخطار.
    在按照上述第1和第2款进行通知后,秘书处应将此通知列入下一次缔约方会议的议程,由缔约方会议决定是否接受此项通知。
  • ٣- حيثما قدم إخطار بمقتضى الفقرتين ١ و٢ أعﻻه تدرج اﻷمانة هذا اﻹخطار في جدول اﻷعمال الموضوع ﻻجتماع اﻷطراف التالي الذي سيبت في قبول هذا اﻹخطار.
    在按照上述第1和第2款作出通知后,秘书处应将此通知列入下次本议定书缔约方会议的议程,由缔约方会议决定是否接受此项通知。
  • ولاحظ ممثل الولايات المتحدة أن مؤتمر الأطراف هو ، بموجب المادة 8 من الإتفاقية، الذي سيبت في إدراج هذه المواد الكيميائية في المرفق الثالث بشرط أن يقتنع بأن كل المتطلبات للإدراج في القائمة قد أُستوفيت.
    美国代表指出,根据《公约》第8条,缔约方大会将决定将此类化学品列入附件三之中,条件是须符合列入的全部规定。
  • وسئلت اليونيسيف أيضا عمن سيبت في نوع التكاليف التي تندرج في فئة تنسيق التنمية وعما إذا كانت هذه الفئة تشمل التكاليف المرتبطة بتنسيق الشؤون الإنسانية، مثل الأدوار القيادية للمجموعات.
    代表们还询问儿基会由谁来决定哪项费用属于发展协调类别,以及这一类别是否包括与人道主义协调有关的费用,如承担组群牵头角色的费用。
  • وتنشد الحملة تحفيز عامة الناس للتنبه لقرار المحكمة القضائية العليا المقرر أن تصدره اﻷسبوع التالي، والذي سيبت في مستقبل عدة عائﻻت فلسطينية مهددة بالطرد من منازلها في القدس.
    他们通过这次运动来提醒民众注意高等法院于下个星期所作的裁决。 该项裁决将决定几个巴勒斯坦家庭的前途。 他们会被永远逐出在耶路撒冷的家园。
  • وفي أعقاب تنفيذ النظام، سيبت في ما إذا كانت الزيادة في الكفاءة المتحققة نتيجة للنظام تقابل حجم العمل أو ما إذا ستكون أي من الوظائف أو كلها مطلوبة في المستقبل.
    在养恤金综合管理系统实施后,将确定因实施养恤金综合管理系统而提高的效率是否足以应付工作量,或者,今后是否需要设立其中任何或全部员额。
  • سيبت مكتب الدورة، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بشأن إدراج أي مسألة ناشئة، مع مراعاة إسهام أعضاء الشراكة التعاونية المعنية في مجال الغابات والجماعات الرئيسية والأقاليم والمناطق دون الإقليمية وأمانة المنتدى؛
    会议主席团与会员国协商后,将决定是否将一个新出现的问题纳入,考虑到森林合作伙伴关系成员、主要群体、区域、次区域以及论坛秘书处所做的贡献;
  • وبالإضافة إلى ذلك، سيبت مؤتمر الاستعراض في تحديد رئيس المؤتمر العام السنوي للسنة اللاحقة. (لا يؤثر هذا المقرر، ومن الآن فصاعدا، جميع المقررات الواردة أدناه، على مقررات المعاهدة المتخذة في عامي 1995 و 2000 المشار إليها أعلاه.)
    此外,审议大会将商定下一年大会主席人选。 (此决定,及以下的所有决定,不影响上文所述1995年和2000年不扩散条约的决定)。
  • وأي تخفيضات إضافية محتملة سيبت فيها في وقت لاحق إذا أمكن تنفيذ " خطة المبنى الواحد " ، وسنرى في ذلك الوقت إلى أي مدى سيسفر هذا الإجراء عن مزيد من المدخرات.
    以后如果 " 一幢办公楼 " 计划能够实施,才能决定任何可能的进一步裁减。 同时我们还要看这样做可以产生多少节余。
  • ومن المؤكد أن الدولة المتحفظة يمكن أن تكون في وضع غير مناسب بسبب الإجماع المشترط في الفترة السابقة لإنشاء الجهاز المختص لأن هذا الأخير سيبت في نهاية المطاف بالتصويت بالأغلبية، على الأقل فيما يتعلق بالمنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    当然,在建立主管机关之前须采用一致同意原则可能不利于保留国,因为大多数情况下(至少是全球性的国际组织),决定多半是以多数表决作出的。
  • وبفضل عمل المحكمة الدؤوب، صار بإمكان الدول التي تفكر في اللجوء إلى الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة أن تكون واثقة الآن من أن القضايا التي تنوي عرضها على المحكمة سيبت فيها في الوقت المناسب، مع مراعاة الجوانب الخاصة بكل قضية.
    由于法院的辛勤工作,考虑利用联合国主要司法机构的国家可以确信,它们打算提交法院的案件将得到及时裁判,每个案件的特定方面将得到考虑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سيبت造句,用سيبت造句,用سيبت造句和سيبت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。