查电话号码
登录 注册

سمته造句

造句与例句手机版
  • وعلى أساس التقييم المستقل لفريق الاستعراض الرفيع المستوى، أوصى الفريق بثلاثة مرشحين، وتضمنت توصيته أيضا الشخص الذي سمته الوحدة.
    根据其独立评估,高级审查小组已建议三名候选人,也列入了联检组提出的候选人。
  • وتعقب هذه الخطوة ما سمته الحكومة الخطوة الأولى (الإصلاح السياسي والمصالحة الوطنية)، والخطوة الثانية (الإصلاح الاقتصادي) من عملية الإصلاح.
    这是缅甸政府所谓改革进程第一步(政治改革与民族和解)和第二步(经济改革)的后续。
  • وأبلغت اللجنة بأن الخبير الذي سمته جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبعاً لهذا المقرر، هو السيد ألان دوناتين بولوكو.
    她向委员会通报说,刚果民主共和国依照该决定指定的专家为Alain Donatien Buluku先生。
  • وأصبح أحمد سيكو توري رئيس الجمهورية عندما كان يبلغ من العمر 36 سنة. وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف.
    36岁的艾哈迈德·塞古·杜尔成为共和国总统,但其政权迅速转变为独裁,实行暴力镇压。
  • وفي هذه الحالة، فإن الإيجار يشكل ما سمته الأفرقة الأخرى " تكاليف هالكة " (76).
    在这样的情况,这种租金将构成其他专员小组所说的 " 未摊销的开支 " 。 76
  • وقد استقال العضو الذي سمته المجموعة الإقليمية الآسيوية، وهو السيد حسن طاجيك، وحل محله السيد فريد س.
    亚洲区域集团提名的成员Hassan Tajik先生已经辞职,由Fareed S. Al-Asaly先生接替。
  • 22- أما سيادة القانون، فتفترض، هي الأخرى، شكلاً من أشكال التنظيم تكون سمته الرئيسية الحد من السلطة والرقابة عليها، من خلال القانون، بهدف صون الحرية.
    法治是以某种形式的组织为前提的,其主要特征是它利用法律限制和控制权力的使用,以保障自由。
  • تقدم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خدمات إنفاذ القانون مؤقتا وتتيح التكوين السريع لمرفق الشرطة في كوسوفو تكون سمته المصداقية والروح المهنية والنزاهة.
    89. 科索沃特派团警察机关提供临时执法服务以及迅速发展可靠、专业和公正无私的科索沃警务。
  • 21- وعلاوةً على ذلك، من الأهمية بمكان التوكيد على الدور الحاسم المنوط بالتعليم بوصفه حقاً سمته تيسير الأمور ويرتبط إعماله بالتمتُّع الفعلي بجميع حقوق الإنسان والحريات الأخرى.
    此外,应强调教育作为一种促进性权利的重要作用,实现教育权与切实享有其他所有人权和自由有关。
  • إنه لمن المزعج جدا، في الحقيقة، أن العام الماضي كانت سمته زيادة هائلة وسريعة في العنف، أسفرت عن قتل المئات وإصابة الآلاف.
    确实令人非常不安的是,过去一年的特点是暴力大量和迅速地增加,导致数以百计的人丧失生命,数以千计的人受伤。
  • ففي سياق كهذا سمته الإفلات من العقاب، ألا يرتكز مصير الشعب الهايتي إلى حد كبير على هؤلاء القضاة وعلى المجتمع المدني؟ لنذكر مثالين اثنين، مثال بشأن القضاة وثان بشأن المنظمات غير الحكومية.
    基于有罪不罚的这种现象,海地人民的命运自然在相当大程度上要依靠他们的法官和民间社会。
  • ومن الجدير بالذكر أن الأمانة العامة لم تتلق إقرارا بالحياد من المرشح الذي سمته السودان، ولم ترد المعلومات المتعلقة بالسيرة الشخصية للمرشح من الحكومة التي سمته.
    应当指出,秘书处尚未收到苏丹提名的候选人提交的关于公正执行职务的声明,提名国政府亦未提交候选人履历。
  • منظمة الأمم المتحدة التي هي نحن الآن شيء آخر، أما الأمم المتحدة فهي الأمم التي اتحدت ضد ألمانيا في الحرب العالمية الثانية، وتلك الدول شكلت مجلسا سمته مجلس الأمن، وأعطت لنفسها مقاعد دائمة، وأعطت لنفسها حق النقض (الفيتو).
    这些国家建立了一个名为安全理事会的机构,让自己成为常任理事国,并给予其否决权。
  • والتحدي الحاسم في عصرنا هذا هو سد الفجوة الفاصلة بين عزمنا على ضمان العيش الكريم للجميع وواقع سمته استمرار الفقر وترسُّخ عدم المساواة.
    我们这个时代的决定性挑战是填补我们确保所有人有尊严地生活的决心与持续贫困和不断加深的不平等的现实之间的差距。
  • وتتمثل سمته الفريدة في تأمين تدفقات المعونة في المرحلة الأولى، عن طريق إصدار سندات مضمونة من الحكومات المشتركة مما يسمح بصرف التزامات المعونة قبل إدراجها في الميزانية.
    该机制的独特之处是通过发行由参与国政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。
  • ليشتي ناديا اجتماعيا سمته " جزيرة التميز " يتيح للموظفين مكانا يتبادلون فيه المعارف والمهارات في تخصصات من قبيل الموسيقى والطهي.
    联东综合团组织了 " 英才之岛 " 社交俱乐部,让工作人员分享音乐和烹饪等学科的知识和技能。
  • وها نحن الدول الأعضاء ننظر في هذا التقرير في مناخ سياسي جديد ومحدد، يكتسب سمته من الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخراً على نيويورك في الولايات المتحدة وعلى الإنسانية بأسرها.
    我们会员国在一个以最近对纽约、美国、乃至全人类的恐怖主义袭击为特点的新的、具体的政治环境中审议这方面的报告。
  • " (ج) يقصد باستغلال الأطفال في المواد الإباحية تصوير أي طفل، بأي وسيلة كانت، يمارس ممارسة حقيقية أو بالمحاكاة أنشطة جنسية صريحة أو أي تصوير للأعضاء الجنسية للطفل تكون سمته الغالبة هو إشباع الرغبة الجنسية.
    (c) 儿童色情制品系指以任何手段显示儿童进行真实或模拟的露骨性活动或主要为诲淫而显示儿童性器管的制品。
  • وأكد أن هذه المعارف تزيد توطيد سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وتزود الأجيال الجديدة من المحامين والقضاة والدبلوماسيين بفهم أعمق للأدوات المعقدة التي تحكم عالم سمته الترابط.
    这些知识在国家一级和国际一级促进法治,使新世代的律师、法官和外交官能够更深入了解管辖着一个相互关联的世界的复杂文书。
  • ومما لا شك فيه أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يتكيف مع التهديدات والتحديات الجديدة لعالم اليوم، لكن مؤتمراً لنزع السلاح سمته الجمود سيكون أيضاً غير قادر على التعامل لا مع المسائل الجديدة ولا مع المسائل التقليدية.
    裁谈会无疑应适应当今世界所面对的新的威胁和挑战,但如果裁谈会无法开展工作,则新老问题同样都无法处理。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سمته造句,用سمته造句,用سمته造句和سمته的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。