查电话号码
登录 注册

ستضعف造句

造句与例句手机版
  • إن ثمن الفشل سيكون فادحا للغاية، فلن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية كما ستضعف الثقة في العمل المتعدد الأطراف، وسيفضي ذلك إلى مزيد من الصراع والتوتر.
    不这样做将会产生很高的代价,因为千年发展目标将无法实现,对多边行动的信心将遭到削弱,从而造成更多的冲突和紧张局势。
  • وإذا لم يتم عكس هذا الاتجاه على الفور، فإن الوحدة والثقة المتبادلة بين الشمال والجنوب في السعي إلى تحقيق التنمية من خلال التعاون ستضعف وسيتأخر، بلا شك، تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    如果这些趋势不尽快扭转,将侵蚀南北之间携手合作、共谋发展的团结与互信,势必会迟滞实现千年发展目标的进程。
  • وينبغي أن تُستغل دورة هيئة نزع السلاح هذه، على الأقل، لتغيير هذه الاتجاهات المزعجة، التي ستضعف السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي بصورة كبيرة في المدى الطويل.
    裁军审议委员会的本届会议应用来至少扭转其中一些令人不安的趋势。 从长期而言,这些趋势将大大削弱国际和区域和平与稳定。
  • وتعارض اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية المقترحات بجعل الجزء الثاني - ألف من القانون المتعلق بالتمييز العنصري أقل صرامة، لأن هذه التدابير ستضعف سبل الحماية من التمييز.
    澳大利亚人权委员会和其他利益攸关方反对关于放宽《种族歧视法》第二部分A规定的提议,因为此类措施会削弱禁止歧视。
  • صدام حسين كان سيزداد جرأة بفضل إخفاقنا في اتخاذ إجراء؛ وكان كل ديكتاتور سيتشجع على أن يحذو حذوه؛ وكانت سلطة الأمم المتحدة ستضعف بشكل خطير.
    萨达姆·侯赛因由于我们未能采取行动而本来会更加胆大妄为;每个独裁者本来会受到鼓励仿效他;联合国的权威本来会受到严重的削弱。
  • ومشاركة جميع قطاعات المجتمع المدني في صياغة الخطة أمر حيوي، كما أن توفير بعض الوسائل لاستعراض التقدم المحرز دورياً وضمان إمكانية المساءلة أمر ضروري إذ بدون هذه العناصر ستضعف أهمية المادة.
    文明社会各界参加计划制订是至关重要的,定期检查进展情况并确保承担责任的办法是必不可少的。 没有这些,这一条的意义就会减弱。
  • وذكرت الشعبة المقدمة للطلب أن عملية المناقصة سوف لا تؤخر عملية التغير فحسب بل ستضعف من فعالية عملية التغير الجارية، وأن المعرفة التي اكتسبها الخبراء سابقا ستفقد إذا ما تم تعيين خبراء آخرين.
    负责提交文件的部门说,投标程序不仅拖延改革进程,而且损害正在进行的改革进程的效力,如果更换顾问,将丧失以前从顾问那里获得的知识。
  • كما أبلغت اللجنة بأن قدرة المنظمة على مواصلة إتاحة شبكة وخدمات اتصالات يعتد بها وعلى تشغيل التطبيقات الحساسة ستضعف كثيرا ما لم تتوفر الاستثمارات المناسبة المخصصة لكل مركز من مراكز العمل في إطار برنامج الشبكة المؤسسية.
    委员会还获悉,如果不在各工作地点进行作为企业网络的一部分的适当投资,联合国继续提供可靠的网络和通信服务及营运重要应用程序的能力就会大大削弱。
  • وستترتب آثار مفيدة على توسيعه وزيادة تحسين أساليب عمله، في حين أن أية محاولة ﻻستبعاد بعض البلدان من أية فئة من فئات العضوية في المجلس ستضعف من مصداقيته ومن الدعم الذي تحتاج إجراءاته إليه.
    扩大安理会并进一步改进安理会工作方法将产生积极影响,而将某些国家排挤在安理会任何层次的成员国资格之外的任何企图都将削弱安理会的信誉,削弱对安理会行动的支持。
  • وقد كشف الحوار مع الشيوخ ورجال الدين في المجتمعات المحلية ومع غيرهم من قادة المجتمعات في المناطق المتأثرة بالتمرد عن وجود مجموعة مزمنة من المظالم، التي إذا عولجت علاجا مناسبا، فإنها في رأي هؤلاء القادة، ستضعف بشكل ملموس من التأييد الذي يحظى به التمرد.
    与受叛乱影响地区的长者、教士和其他社区领袖对话,揭示出一贯存在一系列不满。 这些领袖认为,这些不满如得到适当解决,能够大大削弱对叛乱的支持。
  • فمثل هذه الهيئة لن تؤدي فقط إلى إنشاء عبء بيروقراطي إضافي، وإنما تشكل أيضاً أداةً أخرى تخدم مصالح البلدان المتقدمة النمو، لأنها ستضعف مركز البلدان النامية بنقل المسائل السياسية المتصلة بالبيئة من الجمعية العامة إلى هيئات تقنية.
    建立这样一个机构不仅会使官僚主义更加膨胀,而且还会成为对发达国家有利的一个工具,它将削弱发展中国家的立场,并把与环境相关的政治问题从大会转移到技术部门。
  • بيد أنه لم يمكن تخصيص العدد الﻻزم من الوظائف لصيانة وتطوير مواقع اللغات الرسمية جميعها، حيث أن إعادة تخصيص أي موارد أخرى من موارد اﻹدارة لهذا النشاط ستضعف بشكل خطير قدرتها على اﻻضطﻻع باﻷنشطة المكلفة بها.
    但是,不可能做到的是使所需要的员额专门以所有正式语文来维持和发展各个网址,这是因为将新闻部资源进一步重新划拨到此项活动将严重损及它执行其已获授权的活动的能力。
  • فرغم إمكان تحقيق المكاسب في الأجل القصير من زاوية الحصص في السوق، فإن المنافسة العنيفة بين البلدان المنخفضة الدخل ستضعف الميزة التنافسية للبلدان التي سارت مبكراً في هذا الاتجاه لصالح البلدان التي لديها فوائض من العمالة النسائية الأرخص.
    虽然可以在市场份额上获得短期收益,但低收入国家之间的激烈竞争将侵蚀 " 先行者 " 的竞争优势,有利于具有更廉价妇女剩余劳动力的国家。
  • وفيما يتعلق بإنشاء فرق عمل مختلفة، يعتقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن توصية بإنشاء فرقة عمل تابعة للجمعية العامة (بتكوين محدود) تكون معنية بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ستضعف دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ودور اللجنة الثانية للجمعية العامة في إدارة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    关于设立不同工作队的问题,开发计划署认为,设立(组成人员有限的)关于发展业务活动的大会工作队的建议,会削弱经济及社会理事会和大会第二委员会在管理联合国发展方面业务活动领域的作用。
  • وتدعي الدولة الطرف أنها إذا قبلت طلبات الاستثناء من الخدمة العسكرية، فإنها لن تستطيع، في حال عدم الحصول على توافق عام في الرأي عن الموضوع، من توفير قوى عسكرية كافية لتلبية متطلبات الأمن القومي لأنها ستضعف ثقة الجمهور في عدالة النظام مما يؤدي إلى مساءلته عما إذا كان ذلك النظام ضرورياً ومشروعاً.
    缔约国指出,如果它接受免服兵役的请求,则在公众尚未就此达成一致意见的情况下,它将无法保证有足够数量的军人来保卫国家安全,因为这会降低公众对该制度是否公平的信任,导致公众对其必要性和合理性产生怀疑。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستضعف造句,用ستضعف造句,用ستضعف造句和ستضعف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。