查电话号码
登录 注册

ستذكر造句

造句与例句手机版
  • وﻻ شك في أن سعادتكم ستذكر أني، فور تلقي التوضيحات المذكورة أعﻻه، أعلمت اللجنة بأني سأعرب للوفد عن قبولي المؤقت لمقترح السﻻم بصيغته التي وضحها الفريق الرفيع المستوى.
    阁下一定还记得,我在得到上述澄清之后对委员会说,我愿向代表团表示我暂时接受经高级别代表团澄清后的和平建议。
  • إلّا أنّ الشرطيّة الحقيقيّة كانت ستذكر عمليّة الفتاق التي أجريتها
    except a real cop would've remembered my hernia operation. 除了一个真正的警察一定会记得我做过疝气手术。
  • ويشجعني هذا، شخصيا، وأشعر أن هذه القمة التاريخية ستذكر بأنها فتحت الباب أمام عصر سلام وعدالة ورخاء للإنسانية جمعاء، عصر طال انتظاره.
    我个人对此感到欢欣鼓舞,并认为,人们将铭记这一历史性首脑会议,因为它为长期等待的全人类和平、公正及繁荣的时代敞开了大门。
  • ونحن متأكدون أنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سيدي الرئيس، ستذكر هذه الدورة بوصفها حفازا لأحد أهم الفصول الهامة والغالبة في حياة منظمتنا.
    主席先生,我们相信在你干练的领导下,大会本届会议将作为本组织历史中一个最重要和最显着的篇章的催化剂,而留在人们的记忆中。
  • ومهاراته الدبلوماسية في ميدان الوساطة وكذلك نظرته الثاقبة وبياناته وتدخلاته المبتكرة وجهوده الرامية إلى تعزيز توافق الآراء ستذكر على الدوام في هذا المحفل.
    他在调停方面的外交技能、具有洞察力和创意的发言和议论以及他为了促成协商一致意见所作的努力将为本理事会会议厅内的人们所铭记。
  • وعلقت إدارة الدعم الميداني بأنها ستذكر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بضمان عقد اجتماعات استعراض أداء البائعين بصورة منتظمة وتوثيقها امتثالا للإجراءات المعمول بها.
    外勤支助部评论说,它将提醒西撒特派团和联刚特派团确保按照既定程序定期举行供应商业绩审查会议并记录在案。
  • وأفيد توضيحا لذلك أن الفقرة 3 لا تنص إلا على إجراء عام بشأن الإعلانات وأن الأحكام الواردة في مشروع الاتفاقية والتي تُجيز إصدار تلك الإعلانات ستذكر الوقت المحدد الذي يمكن فيه إصدارها.
    有与会者解释,第3款仅规定了作出声明的一般程序,公约草案中允许使用声明的条文将会对作出声明的具体时间作出规定。
  • نحن، كالعادة، نشعر بالامتنان للأمين العام كوفي عنان، الذي ستذكر فترة ولايته دائما كفترة تكريس كبير لإصلاح الأمم المتحدة وجهد نبيل لتعبئة الدعم الدولي لمكافحة الفقر المدقع.
    一如既往,我们感谢我们的秘书长科菲·安南。 人们将始终牢记秘书长在其任期内大力推动联合国改革和动员国际支持克服极端贫困的崇高努力。
  • وفضلا عن ذلك، فقد اعتبر أن مثل تلك المراكز يمكن أن تفيد المؤرخين والباحثين والأكاديميين وطلاب القانون؛ وبمجرد انخفاض حدة التوترات، فإنها ستذكر المواطنين بالماضي القريب للمنطقة.
    话虽这么说,但他还是认为,设立这类中心对历史学家、研究人员、学者和法律系学生有好处;一旦紧张局势有所减少,他们会提醒公民注意该地区不久前所发生的一切。
  • 1- إذا ما اعتمدت مشاريع المقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 24 ستذكر في بيان يُدرج في تقرير لجنة حقوق الإنسان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    向人权委员会第六十届会议建议的决定草案如获通过,需在第24款下增加的经费,将在委员会的报告中,就所涉行政和方案预算问题加以说明。
  • 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع المقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستذكر في بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، يدرج في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    向人权委员会第五十八届会议建议的决定草案如获通过,需要在第21款下另拨的额外经费,将对其编写行政和方案预算说明,编入委员会报告。
  • 1- وإذا ما اعتمدت مشاريع المقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 22 ستذكر في بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، يدرج في تقرر لجنة حقوق الإنسان.
    向人权委员会第五十九届会议建议的决定草案如获通过,需在第22款下增加的经费,将在委员会的报告中,就所涉行政和方案预算问题加以说明。
  • وأعربت عن الأسف لأن بداية القرن الحادي والعشرين ستذكر بأنها فترة اتسمت باحتقار صارخ للمبادئ الأساسية للديمقراطية، في أجزاء كثيرة من العالم، بما في ذلك منطقة البلقان.
    然后她遗憾地指出,二十一世纪之初仍将作为一个特别的时期镌刻在人们的记忆中,这一时期的特征就是:在世界的许多地区,其中包括巴尔干,民主的基本原则没有完全得到尊重。
  • (ب) اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة، لدى تلقي طلب يبين أساسا معقولا لاعتقاد أن الممتلكات ستذكر في حكم مصادرة في الدولة الطالبة، بتجميد الموجودات أو حجزها أو الحيلولة بطريقة أخرى دون إحالتها أو تبديدها؛
    (b) 采取可能必要的措施,使其主管部门在收到请求中阐明合理依据相信有关资产将列入请求国的没收判决时,能够冻结、扣押或以其他方式防止这些资产的转移或流失;
  • وفي الوقت ذاته، ستذكر الدول الأعضاء أن المجلس قد أوصى في الفقرة 32(ز) من حصيلة الاستعراض النصفي، بالنظر في إمكانية إنشاء لجنة تعنى بالعولمة والمسائل النظمية، وأنها قد تود تناول هذه المسألة في إطار الأونكتاد الثاني عشر.
    同时,成员国将忆及中期审查结果第32(g)段,理事会建议成员国考虑建立一个 " 全球化和体系问题委员会 " ,不妨在贸发会议十二大讨论这一问题。
  • وفي بعض الحالات، ستذكر جهود البرنامج الإنمائي الجارية لمعالجة مسألة يحددها التقييم، لأنها تعكس المقصد الاستراتيجي الذي يتوخاه البرنامج الإنمائي، ولكن لن تدرج في نتائج التقييم إذا لم يكن هناك بعد أي دليل على وجود نتائج فعلية.
    在某些情况下、评价所确定的开发署为解决某一问题而持续做出的努力将引起注意,因为它表明了开发署的战略意图,但是,如果尚无任何证据表明已经取得实际成果,就不会将其列入评价定论之中。
  • وبرهنت دراسة استقصائية أجرتها Capacent Gallup لتكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، التي ستذكر بمزيد من التفصيل أدناه، على أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس كانت 16 في المائة عام 1994 و 15.7 في المائة عام 2006، ولا يعتبر هذا التغير هاما من الناحية الإحصائية.
    由Capacent Gallup所做的关于工资构成和基于性别的工资差异的调查(将在下文进一步细叙)证明:1994年基于性别的工资差异是16%,2006年是15.7%;其变化被视为无统计意义。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستذكر造句,用ستذكر造句,用ستذكر造句和ستذكر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。