查电话号码
登录 注册

ستثير造句

造句与例句手机版
  • وباكستان ستثير تلك المسائل لدى طرح الاقتراح التفصيلي للنظر فيه، حالما يتم تقديم التقرير الشامل.
    全面报告提交后,巴基斯坦将在详细建议提出供审议时,提出这些问题。
  • أشارت الإدارة إلى أنها ستثير هذه المسألة مع جميع بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    行政部门表示将通过维持和平行动部向所有维持和平特派团提出此事。
  • ورغم أنها بدت مصوغة بحذر، فإن بعض الأعضاء أشاروا إلى أنها ستثير مشاكل على صعيدي التفسير والتنفيذ.
    另一些委员指出,虽然表面上措词很仔细,但有可能引起解释和执行问题。
  • هذا فضلاً عن أن الندوب الظاهرة على جسده ستثير الشك في ضلوعه في الكفاح المسلح الذي قام به نمور تحرير تاميل إيلام.
    另外,申诉人身上的疤痕会让人怀疑他曾经参与猛虎组织的武装活动。
  • قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية وذكرت أنها ستثير الموضوع مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    安全和安保部接受这一建议,并说它将向方案规划、预算和账户厅提出这一问题。
  • وأنا على يقين من أنّ قوة الضحايا الذين ترد قصصهم الشخصية في الكتاب ومثابرتهم وجَلَدهم ستثير مشاعركم.
    书中讲述了受害者的个人经历,我深信你将被这些人的力量、坚韧和磨难所打动。
  • 73- ويُتوقع أن يكون موضوع إدارة الإنترنت وحقوق الإنسان أحد المواضيع التي ستثير نقاش المجتمع الدولي في المستقبل القريب.
    因特网治理与人权问题在不久的将来也会激发国际社会进行辩论的主题之一。
  • ونتوقع أن هذه الطرائق ستثير الاهتمام بين المشاركين المحتملين، وبالتالي سترفع مستوى الحضور في هذا الحدث الرئيسي.
    我们希望这些方式将引起可能的参与者的兴趣,从而增加出席这一重要活动的人数。
  • وبالإضافة إلى إثارة مسألة المسؤولية، فإن التوصية ستثير مسائل تتعلق بالعلاقة بين الدائن المضمون والعاملين في المنشأة.
    这样做除了会引起赔偿责任的问题外,还会产生有担保债权人与企业雇员之间的关系问题。
  • ولذلك، فإن اللجنة الفرعية ستثير عدداً من المشاكل القانونية والهيكلية والمؤسسية في تقريرها المنفصل والسري المقدم إلى السلطات.
    因而,小组委员会将在提交当局的单独和保密的报告中提出若干法律、结构和体制问题。
  • وليس من شك في أن هذه المتطلبات ستثير صعوبات في الأجل القصير، لكن المصدّرين سيضطرون في الأجل الطويل إلى زيادة قدرتهم التنافسية.
    这些要求在短期内一定造成各种困难,但从长期着眼出口商将不得不提高竞争力。
  • وسيؤدي تنفيذ مقترح وزارة الطاقة النووية دون ريب إلى إثارة مخاوف عديدة بالغة الخطورة ستثير الشكوك حول جدواه.
    执行核能源部建议的本身就不可避免带来许许多多非常严重的问题,因此让人怀疑其是否可行。
  • وهكذا فإن قرارات مجلس الملكة الخاص في الطعون المقدمة من دولة مستقلة من دول الكمنولث ستثير مسؤولية تلك الدولة ﻻ مسؤولية المملكة المتحدة.
    因此,枢密院对独立的英联邦国家提出的上诉所作的裁定将使该国家而不是联合王国负责。
  • ووفقاً لصاحب البلاغ، كانت هذه المستندات ستثير الشك في مصداقية هذا الشاهد ولذلك فقد انتهك القاضي حقه في التمتع بدفاع فعال.
    提交人说,这些文件可以使人们对证人信誉产生怀疑。 因此,法官的判决侵犯了他的有效辩护权。
  • 28- وهناك اختلافات رئيسية بين الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة ستثير مخاطر شديدة الاختلاف في بيئة ما بعد النـزاع.
    未爆炸弹药与被遗弃的爆炸性弹药有很大的不同,它们在冲突结束后的环境中引起十分不同的风险。
  • وتشير توقعات المستقبل إلى أن البيئة الاقتصادية الدولية لهذه البلدان ستثير مزيدا من الصعوبات، نظرا لتباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة النمو.
    在展望中,由于美国和其他发达国家经济放缓,这些国家面对的国际经济环境将更加严峻。
  • على أن بعثة مجلس الأمن تدرك تماما أن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في شرقي البلاد ستثير مشاكل خطيرة تتعلق بالأمن.
    27. 但是,安全理事会代表团认识到,东部地区的解甲返乡将造成严重的安全问题。
  • واستطرد قائلاً إن السنة الدولية للصحاري والتصحر، ستثير الوعي العام بمسألة التصحر، وتحمي التنوع البيولوجي، ومعارف وتقاليد المجتمعات المحلية المتضررة من التصحر.
    国际荒漠年将提高公众对荒漠化问题的认识,并保护生物多样性、受荒漠化影响的社区的知识和传统。
  • وهذه الطلبات مقصورة على الحالات التي يوجد فيها مبرر للمراجعة من قبل درجة قضائية ثالثة لأنها، على سبيل المثال، ستسهم في تطور القانون أو توحيد تطبيقه أو ستثير مسألة قانونية جوهرية.
    这类请求仅限于有理由进行三审的案件,比如有助于法律的发展或法律适用的标准化,或提出实质性法律问题。
  • واحتج آخرون بأنه كان ينبغي أن يبقى في نيجيريا حيث أن محاكمته ستثير اضطرابات تعيق عملية المصالحة في ليبريا وقد تزعزع الاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    其他人则认为,本应将他留在尼日利亚,因为审判他将破坏利比里亚的和解进程,并可能破坏利比里亚和次区域的稳定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستثير造句,用ستثير造句,用ستثير造句和ستثير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。