查电话号码
登录 注册

ستبني造句

造句与例句手机版
  • وفي فترة السنتين 2012-2013، ستبني اليونيدو على البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي من خلال التركيز على التغيير الهيكلي من أجل التنويع الاقتصادي.
    2012-2013两年期,工发组织将通过重点关注促进经济多样化的结构变革,利用其拉丁美洲和加勒比区域方案。
  • فتنظيم حملة خالية من التخويف، في جو من الحوار المفتوح، ومقبولة من الجميع، ستدل على أن سيراليون أقامت أساسا مستقرا وديمقراطيا ستبني عليه السلام المستدام.
    本着公开对话的精神进行没有恐吓并且得到所有人接受的选举,将表明塞拉利昂建立起了建设可持续和平的稳定民主基础。
  • واختتم كلامه قائلا إنه على ثقة بأن شعوب هذه البلدان ستقبل بعضها بعضا على أساس المساواة وبالتالي ستبني سلاما وازدهارا مستقرين لنفسها وللمنطقة رغم أن الماضي لن ينسى.
    虽然不能忘记过去,但是他相信这些国家的人民将能够彼此平等接受,从而为自身和为整个区域建设稳定的和平和繁荣。
  • وعن طريق هذه الاستراتيجية، ستبني أستراليا قدرات المؤسسات المالية لتقديم خدمات مالية عالية الجودة وميسورة وعادلة إلى الفقراء، وستساعد الحكومات على وضع سياسة عامة تمكينية وإيجاد بيئة تنظيمية.
    澳大利亚将通过该战略建立金融机构的能力,以向穷人提供高质量、负担得起且公平的金融服务,并协助各国政府建立有利的政策和管理环境。
  • ومن بين نقاط العمل في خطة عمل المفوضة السامية أن المفوضية " ستبني تعاوناً أقوى مع المجتمع المدني وتعمل معه للإسهام في تحقيق إنجازات في مجال حقوق الإنسان على المدى الطويل " ().
    高级专员行动计划中的一个重要的行动措施是 " 与公民社会建立更强的协作关系,并且与他们一道为取得长期的人权成就而作出贡献。
  • في مجال التعليم، وبقيادة المجلس الأعلى للتعليم، ستبني دولة قطر نظاماً حديثاً للتعليم والتدريب، ذا مستوىً عالمي يُقدم تعليما عالي الجودة مقارنة بما تقدمه أفضل المدارس والجامعات والكليات التقنية في العالم.
    在最高教育委员会领导下,卡塔尔将建设一个世界水准的现代教育和培训系统,提供可以与世界最好的学校、大学和技术学院所提供的教育相媲美的一流教育。
  • 8- ولأداء مهامها بكفاءة، ستبني الأمانة بنشاط شراكات مع البرامج والمؤسسات التي أثبتت قدرات على المساهمة في مختلف جوانب الاستراتيجية، وستواصل تطوير أدواتها لإدارة المعارف.
    为了有效履行任务,秘书处将积极加强已证明有能力推动 " 战略 " 不同方面的方案和机构之间的伙伴关系,并进一步开发知识管理工具。
  • ويمثل البناء على الحديقة الشمالية، ضمن معايير الدراسة، وبالمقارنة مع الخيارات الأخرى، أقل المخاطر وأقل التكاليف المرتبطة بدورة الحياة، لأن الأمم المتحدة في المقام الأول تملك الأرض التي ستبني عليها، مما يعني الحد من المخاطر والتكلفة على حد سواء.
    在本研究范围内,与其他备选方案相比,在北草地建造大楼风险和生命周期费用都最低,原因主要是联合国拥有要建楼的土地,降低了风险和费用。
  • ستبني هذه الأنشطة، من جملة أمور، على الخبرة المكتسبة من خلال تنفيذ برامج العمل الوطنية بموجب برنامج العمل العالمي، ومشروع تمويل الصون التابع لمرفق البيئة العالمية، ومكونات البرامج المالية والاقتصادية لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لليونيب.
    除其他外,这些活动将建筑在执行全球行动纲领、全球环境基金保护筹资项目和环境规划署技术、工业和经济司的财政和经济方案组成部分之下的国家行动纲领的基础上。
  • وشدد أيضا على أن المفاوضات المقبلة ستبني على التقدم المحرز في الجولات الأربع التي عقدت في مانهاست بولاية نيويورك، وأن مبعوثي الخاص الجديد سيسترشد بقرار مجلس الأمن 1813 (2008) والقرارات التي سبقته.
    我并强调,今后的谈判必须把在纽约曼哈塞特举行的四轮谈判所取得的进展作为新的起点,我的新个人代表将以安全理事会第1813(2008)号决议和先前各项决议为指导。
  • وأضاف قائلا إنه بتوافر قرار واحد للجمعية العامة، وثلاثة تقارير للأمين العام، وتقرير واحد لوحدة التفتيش المشتركة وتقرير واحد للجنة الاستشارية، ليست لدى اللجنة الخامسة حاجة أخرى للمادة التي ستبني عليها قرارها بشأن إصلاح عملية التخطيط والميزنة.
    由于已经有了一项大会决议、秘书长的三份报告、联合调查组的一份报告和咨询委员会的一份报告,第五委员会不再需要其他资料来作出关于规划和预算编制进程改革的决定。
  • لقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية بالأمس، في تجلّ آخر لتعنتها المدان، أنها ستبني 14 وحدة استيطانية إضافية في حيّ رأس العامود الفلسطيني بالقدس الشرقية المحتلّة، إلى جانب مصادرة 150 دونما من الأراضي الزراعية الفلسطينية في بلدة الخضر، جنوب بيت لحم.
    昨天,以色列政府宣布在被占领的东耶路撒冷内的巴勒斯坦住区Ras al-Amud增建14套定居单元,并在伯利恒以南Khadir镇没收150德南巴勒斯坦农田。
  • إذ أعلن الحاكم كماشو، في خطابه عن حالة الجزيرة في عام 2003، أن الحكومة ستبني خلال السنوات الثلاث التالية ثلاث مدارس ثانوية جديدة وأربع مدارس ابتدائية جديدة، وذلك للتخفيف من الازدحام ومن الحاجة إلى النقل بالحافلات، ولتحسين الهياكل الأساسية القائمة(47).
    46 卡马乔总督在2003年岛情咨文中宣布,今后三年,政府将建造三所新高中、四所新小学,减缓学校过分拥挤的情况,减少对校车的需求,并改进现有的基础设施。 47
  • وختاماً لرسالة الأمل الموجزة هذه من أجل بلدي، أطالب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالمشاركة الثابتة والمستمرة في السعي إلى الحلول الجماعية والفعَّالة والدائمة، التي ستبني عالَماً أفضل قائماً على أشكال من التنمية أكثر تناغماً وأماناً، عَبْر الحوار والتعاون.
    在讲完这段表明我国充满希望的话之后,我要呼吁联合国所有会员国坚定、持续地参与通过对话与合作寻求集体、有效和持久解决办法,以便在更加和谐和更加稳固的发展基础上建立更加美好的世界。
  • استجابَةً لأوجُهِ التبايُن المتنامية في أقسام مختلفة، ستبني الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على أوجه النجاح التي تحققت باعتبارها أساس التحوُّلات في التركيز البرنامجي الموضوعي للمنظمة، بزيادة فعل الابتكارات والشراكات الدّينَمِيَّة لرفع مستوى التدخُّلات من أجل الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    为应对各个部门日益严重的不均衡,中期战略计划将立足于所取得的成功,将它们作为本组织方案实质性重点转移的基础,特别是利用创新和活跃的伙伴关系逐步推广针对处境最为不利和受排斥儿童的干预措施。
  • وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ستبني العملية المختلطة على إسهاماتها السابقة من أجل تعزيز سيادة القانون، بسبل منها إنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام سجون بغية المساعدة في التصدي للإفلات من العقاب، وتحسين تقديم الخدمات القانونية وبناء ثقة الجمهور في نظام العدالة.
    混合行动将与联合国开发计划署(开发署)协作,在其以前为促进法治所作贡献的基础上进一步开展努力,包括建立一个独立司法和监狱系统以帮助消除有罪不罚现象、改进法律服务的提供以及建立公众对司法系统的信心。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستبني造句,用ستبني造句,用ستبني造句和ستبني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。