查电话号码
登录 注册

سابقات造句

造句与例句手机版
  • وفي كولومبيا، واصل الصندوق دعم تجميع الممارسات السليمة والدروس المستفادة المتعلقة بأثر عملية نزع السلاح في النساء، سواء كمحاربات سابقات أو أفراد في الجماعات العائدة.
    在哥伦比亚,妇发基金继续支持就和平进程对作为前战斗人员和回归社区成员的妇女的影响编纂良好作法和经验教训。
  • ومثلت النساء نسبة 37 في المائة ممن أفادوا من برنامج المدخرات والائتمانات الصغيرة، من ضمنهن مسؤولات عن أسرهن المعيشية ومقاتلات سابقات (مسرّحات) ونساء عائدات إلى ديارهن ومشردات داخليا.
    储蓄和微型信贷方案的受益者37%是妇女,其中有女性户长、前(复员战斗员、妇女返回者和国内流离失所者。
  • ولكن الآليات الدولية لنشر التكنولوجيا، التي تسترشد بالتوجيهات الحكومية لها سابقات محدودة، لأن الشطر الأكبر من المعارف التكنولوجية، ظلت حتى الآن، تتجسد وتنقل باعتبارها ملكية خاصة عن طريق عمليات الشركات الخاصة.
    但由公共引导的技术推广国际机制先例有限,因为历史上,大部分技术知识都属私有财产并通过私营公司的运作进行转让。
  • وليست إساءة استعمال الإجراء المتعلق بوثائق التفويض إلا آخر مثال على أن الأمم المتحدة قد اختطفتها مصالح حزبية مغرضة ضيقة تقوض دورها الإيجابي وتوجد سابقات خطيرة.
    滥用全权证书处理程序不过是最近的一个例子,说明联合国被狭隘的派系利益所劫持,这种利益摧毁了其积极的作用.造成危险的先例。
  • 171- وتسعى المفوضية في المنطقة أيضاً إلى تحسين رصد العمليات القضائية وتقدم مدخلات فيها والتي تؤثر ليس فحسب على حياة فرادى اللاجئين، بل تقرر أيضاً سابقات وممارسة فضلى.
    在该区域,难民署还力求改善对司法程序的监测并提供投入,因为司法程序不仅影响到难民个人的生活,而且创下先例和最佳做法。
  • كما يتبين من خلال تقييم برامج التثقيف عن طريق الأقران، ومن الشهادات التي أدلت بها عاهرات سابقات إلى المقرر الخاص، فإن التثقيف عن طريق الأقران وسيلة فعالة للعمل جنباً إلى جنب مع الصغار المتورطين في البغاء.
    如互教互学方案评价和向特别报告员提供了证言的原卖淫者指出,互教互学是与参与卖淫的青年建立联系的有效做法。
  • أولا، يتعين على لجنة بناء السلام، في مرحلة ما في المستقبل القريب، أن تحدد على نحو أوضح أسلوب عملها مع هيئاتها الأم ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد يزداد هذا وضوحا مع مرور الوقت وحدوث سابقات عملية.
    第一,在不久将来的某个时候,建设和平委员会将需要更清楚地确定它如何同上级机构和经济及社会理事会一道工作。
  • وأجريت مناقشات مائدة مستديرة يسّرتها الأمم المتحدة مع 18 عضوا في مبادرة المرأة من أجل تحقيق سلام دائم، وهى مبادرة تدعو لإحلال السلام تتبناها عضوات سابقات وحاليات في مجلس النواب، بمناسبة اليوم الدولي للمرأة حضرها كبار الزعماء السياسيين الرئيسيين.
    在国际妇女节,与妇女促进持久和平倡议18个成员举行了一次联合国主持的圆桌会议,主要高级别政治领袖出席了会议。
  • وفي نهاية النـزاع، تواجه النساء تحديات خاصة كمقاتلات سابقات وكنساء وفتيات مرتبطات بالجماعات المسلحة يعملن ساعيات وطباخات وممرضات ومقدِّمات للرعاية وعاملات بالسخرة وزوجات.
    冲突结束后,身为女性前战斗人员的妇女以及作为信使、厨师、医务人员、护理人员和被强制劳动者及妻子而与武装团体有牵连的妇女和女孩会面临特殊挑战。
  • وتنشئ هذه التطورات سابقات هامة وتمثل لبنات أساسية تبشر (بحقبة التطبيق) وذلك بالتصدي لمسألة إفلات الأطراف في النـزاعات من العقاب على الإساءات المرتكبة ضد الأطفال.
    这些发展建立了重要的先例,并通过处理冲突各方虐待儿童而不受惩罚的问题而成为了向 " 落实的时代 " 迈进的关键步骤。
  • ومن شأن فرض أي قرار، يفضي إلى تغيير من طرف واحد للحدود المعترف بها دوليا لتلك الدولة الديمقراطية، أن يؤدي لا محالة إلى زعزعة استقرار الحالة في منطقة البلقان، وأن يشكَّل سابقات خطيرة في أوروبا والعالم بأسره.
    任何强加于人的决定,若导致单方面改变该国际公认的民主国家边界,将必然破坏巴尔干地区局势的稳定,并在欧洲与全世界创立了危险的先例。
  • وفي الآونة الأخيرة، كشفت نساء كن عضوات سابقات في طوائف علنا عن الاعتداءات الجنسية التي عانين منها في طفولتهن في بيئة مؤلمة عاطفيا ونفسيا، بدون أن تتوافر لهن الحماية التي ينبغي للمجتمع المتحضر توفيرها للقاصرات اللاتي لا يستطعن حماية أنفسهن.
    最近,前教派女性成员正在公开她们童年时期在身心痛苦的环境中,在没有得到文明社会向不能自保的未成年人提供保护的情况下,所遭受的性虐待。
  • وتساءل أنه لو كانت المدفوعات التي تمت من خلال صندوق المرأة قد حلّت المسألـــة، فلماذا تُطالب منظمات عديدة غير حكومية و " نساء متعة " سابقات ومنظمات دولية اليابان بمواجهة هذه المسألة.
    如果通过妇女基金支付的款项已经解决了这一问题,他想知道为什么还有这么多的非政府组织、前 " 慰安妇 " 和国际组织,呼吁日本来解决这个问题。
  • وبالنظر إلى أن المحكمة هي في الواقع أول محكمة جنائية دولية تم إنشاؤها، فإن السابقات التي يمكن لﻷطراف وللقضاة أن يسترشدوا بها في تطبيق قانون اﻻنتهاكات الجسيمة ﻻتفاقيات جنيف، وانتهاكات قوانين وأعراف الحرب، والجرائم ضد اﻹنسانية، واﻹبادة الجماعية هي سابقات قليلة.
    由于法庭是所设立的第一个真正的国际刑事法院,因此便没有很多的先例可以用来指导各当事方和法官适用关于严重违犯日内瓦公约、违反战争法或战争惯例、危害人类罪和灭绝种族罪行的法律。
  • 4- وبالنظر إلى المدة الزمنية المخصصة لإعداد ورقة العمل هذه، ترد طي هذا لمحة عامة مصحوبة بتوصية بتمديد مدة الدراسة لسنتين من أجل الاضطلاع بمزيد من التحقيق والبحث المتعمقين، بما في ذلك القيام بزيارات لمجموعة مختارة من السجون وإجراء مقابلات مع مسجونات سابقات وأبنائهن، كلما كان ذلك ممكناً.
    鉴于指定用于编写本工作文件的时间的长度,现提出一个总的看法,建议将研究工作延长两年,以便进行更加彻底的调查研究,其中包括走访选定的一些监狱,以及可能的话采访一些前囚犯及其子女。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سابقات造句,用سابقات造句,用سابقات造句和سابقات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。