زوّد造句
造句与例句
手机版
- زوّد المكتب 96 بلدا بالمساعدة على توفير الخدمات القائمة على الأدلة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في المجتمع.
毒品和犯罪问题办公室向96个国家提供了援助,以便提供与吸毒有关的循证社区服务。 - وفي عام 2012، زوّد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الشركاء بخدمات إدارية لبت المعايير العالمية من حيث الجودة والشفافية.
2012年,项目厅向其合作伙伴提供了符合世界级质量标准和透明度标准的管理服务。 - وكجزء من المخطط وتعزيزا له، زوّد الموظفان البائع بوثائق ومعلومات سرية للأمم المتحدة.
作为阴谋的一部分并为了进一步促成这项阴谋,两名工作人员向供应商提供了联合国的保密文件和资料。 - كذلك زوّد المكتب المدير العام لمعهد الإحصاء بمؤشرات الأمم المتحدة ومؤشرات دول المجتمع الكاريبي الخاصة بالجنسين للاهتداء بها.
另外,妇女事务局还向统计研究所总干事提供了联合国和加共体相关的性别指标,供其参考。 - وفي مرحلة لاحقة، زوّد الجيش الإسرائيلي هذه المناطق بالبُنى التحتية الضرورية التي تساعد المستوطنين على البقاء في هذه المنطقة بشكل دائم.
后来,这些地方被以色列军队占领,他们建设基础设施,让定居者可以永久地留在那里。 - ثم أن ضخامة السيولة العالمية وارتفاع أسعار السلع الأخرى زوّد مضاربي السوق بحافز يدفعهم إلى شراء النفط ضمن صفقات آجلة.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。 - وفي سياق التّعداد القادم الذي سيُجرى في عام 2011، زوّد الصندوق مكتب الإحصاء بأنغيلا بالمساعدة التقنية على إعداد خطة عمل التّعداد.
鉴于将于2011年进行普查,人口基金对安圭拉统计局编制普查工作计划的工作提供了技术援助。 - ووفقا للمشاورات التي جرت بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، زوّد الطرفان الدائرة الخاصة بمعلومات خطية إضافية دعما لطلبهما.
按照特别分庭庭长与双方代理人之间的协商结果,双方向特别分庭提供了与其请求有关的进一步书面材料。 - 46- ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الإيبيرية-الأمريكية لأعضاء النيابات العامة، وقد زوّد فريقها العامل المعني بحماية الشهود ومشروع المبادئ التوجيهية لأعضاء النيابات بمشورة تقنية متواصلة.
毒品和犯罪问题办公室向伊比利亚-美洲检察官协会证人保护和起草检察官准则工作组提供技术咨询。 - 25- زوّد ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بمعلومات عن التطورات المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
外层空间事务厅的一名代表向会议介绍了联合国灾害管理和应急天基信息平台(天基信息平台)的近况。 - فبرنامج إعادة التزويد بالمعدات الذي انتهي تنفيذه في الآونة الأخيرة، زوّد القوات المسلحة لجمهورية سيراليون باللوازم النموذجية من الأسلحة، والبزات، والمركبات، والأجهزة ذات القدرات التي تفوق بمراحل ما كنا نعرفه حتى عهد قريب.
重新装备方案最近已经完成,共和国武装部队目前的武器、军装、车辆和装备的标准远远超出最近任何时期。 - وعلى الرغم من نفي ممثلي الحزب ارتباط مولينغوا بعلاقات مع ياكوتومبا، ذكر محاربون سابقون أنه زوّد المتمردين بأسلحة وذخيرة.
虽然促进刚果行动和重建党代表否认Mulengwa与Yakutumba派有关联,但前战斗人员说,他曾向反叛分子提供武器和弹药。 - وفي سياق هذا المشروع، زوّد اﻷونكتاد حكومة ذلك البلد بالمشورة فيما يتعلق بإبرام عقد للتعدين مع إحدى شركات التعدين عبر الوطنية.
俄罗斯联邦:1996年8月在摩尔曼斯克举行了 " 与跨国公司谈判和组建合资企业 " 的讲习班。 - وبالاشتراك مع أكاديمية سولاب الدولية للصرف الصحي البيئي، زوّد موئل الأمم المتحدة موظفين وممثلين آخرين للبلدان التي تشارك في برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية بالتدريب على تكنولوجيات الصرف الصحي.
人居署与苏拉布国际环境卫生学院合作,为参与非洲城市用水方案的国家官员和其他代表们提供了环境卫生技术方面的培训。 - وعقد خلال هذه الفترة ما يربو مجموعه على 20 اجتماعا مع عدد من المنظمات النسائية، مما زوّد الحكومة والمشتركين برؤية واضحة هامة في طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالفروق بين الجنسين والقضايا ذات الصلة بالمرأة الهندية.
共举行了20多次有很多妇女组织参加的会议,使政府和与会者能深入了解各种性别问题和与印度妇女相关的问题。 - ودعما لهذا الرأي، لوحظ أنَّ البائع زوّد المشتري بشهادة من غرفة التجارة المحلية تذكر أنَّ أحوالا مناخية لا قِبَل للبائع بها أعاقته عن الوفاء بالتزاماته بموجب العقد.
为了支持这一点,仲裁员指出,卖方向买方提供了当地商会出具的证明,说明气候条件非卖方所能控制,致使卖方无法履行合同规定的义务。 - 68- زوّد النظام الشيوعي المرأة الكوبية بدرع أمان اقتصادي واجتماعي يجعلها في وضع أفضل، من الناحية الإحصائية، من معظم النساء الأخريات في أمريكا اللاتينية.
古巴的共产主义制度为古巴妇女提供了一张经济和社会保障网络,因此,从统计数字来看,她们所处的地位胜过其他任何拉丁美洲国家的大多数妇女。 - وخلال تلك المحادثات، زوّد العراق الوكالة بقرص مدمج (CD-ROM) يحتوي على الإعلانات نصف السنوية المتأخرة المطلوبة بموجب خطة الوكالة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
在讨论期间,伊拉克向原子能机构提供了一张CD-ROM,其中载有所积存的原子能机构不断监测和核查计划(监查计划)要求半年提交一次的申报表。 - ومن أجل تعزيز التعاون عبر الحدود، زوّد اليوندسيب ضباط الحدود بمعدات اتصالات و " كلاب تشمم " (كلاب مدرّبة على العثور على المخدرات) ووسائل نقل.
为增进跨界合作,药物管制署向边境事务处提供了通信设备、 " 嗅毒犬 " (受过找毒品训练的狗)和运输设备。 - ويتولى مكتب برنامج سبايدر في بون هذا العمل، وقد زوّد مكاتب الدعم الإقليمية بمذكرة مفاهيم ونماذج للاسترشاد بها في عرض الأساليب بشكل منسَّق وسهل الفهم.
天基信息平台波恩办事处正在协调这方面的工作,为区域支助办事处提供概念说明和模板,指导区域办事处以协调一致和方便用户的方式介绍相关方法。
如何用زوّد造句,用زوّد造句,用زوّد造句和زوّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
