زعما造句
造句与例句
手机版
- إضافة إلى ذلك، فإن الدليل المقدم من الشاهدين، بشأن ما زعما أنهما شاهداه وبشأن الظروف التي زعما أنهما توصلا فيها إلى هذا الاكتشاف، فيه من التناقض ما يجعلنا غير قادرين كلية على قبول أي شيء فيه.
此外,两名证人关于他们声称看到的东西和他们声称发现的情况的证言如此矛盾,我们完全不能接受其中任何部分。 - وفيما يتعلق بغوام، يشار إلى أنه في الوقت الذي تدافع فيه واشنطن عن الوضع الراهن، تعمد البعثة الدائمة للدولة القائمة باﻹدارة في غوام لدى اﻷمم المتحدة إلى الترويج زعما بأن غوام أصبحت متمتعة بالحكم الذاتي.
至于关岛,华盛顿则在赞成维持原状的同时,其驻联合国的管理国代表处又提出一种说法作为托词,说关岛已享有自治。 - وقدمت الحكومة الإثيوبية زعما سخيفا مؤداه أن " بادمي والمناطق المحيط بها " تعني جميع الأراضي التي استولت عليها إريتريا ورفضت المضي نحو تنفيذ الاتفاق الإطاري.
埃塞俄比亚政府提出无理要求, " 巴德梅和附近地区 " 指厄立特里亚占有的所有领土和拒绝执行《框架协定》。 - وسمح لنفسه أكثر من مرة، من غير أدنى تحرٍ للحقائق، بأن ينسب إلى أفراد قوات الدفاع والأمن الكونغولية " زعما " جُنحا وجرائم لا يُعرف مرتكبوها.
他不止一次在未经最基本事实调查的情况下,随意声称刚果国防和安全部队的成员 " 据称 " 对匿名罪行负有责任。 - 2-3 وفي عام 2000، استعان صاحبا البلاغ بعد أن زعما أنهما لم يسمعا بنتيجة الالتماس المقدم لمحكمة مراجعة قضايا اللاجئين بوكيل الهجرة الثاني لإضافتهما إلى دعوى جماعية. وحصلا على تأشيرة مؤقتة على أساس الدعوى الجماعية.
3 2000年,提交人指称未得到复审庭上诉的结果,并请第二次聘用的移民律师将其加入集体诉讼,并通过该集体诉讼申请而获得了过渡签证。 - كما ركزت اللجنة اهتمامها على التمييز الذي تعرضت له زعما بعض الجماعات الدينية فيما يتعلق برد ممتلكاتها التي صودرت أصولها. وحثت الدولة الطرف المعنية على كفالة المساواة في الحق في حرية الدين أمام الجميع، دون تفضيل في المعاملة.
委员会还特别关注向某些宗教团体归还被没收财产时据称出现的歧视问题,并敦促有关缔约国确保人人享有宗教自由的平等权利,不提供特惠待遇。 - وتابع كلامه قائلا إنه قد طُرح سؤال عن سبب قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية زعما بنقل مسؤولية المخالفات في مجال المشتريات من إدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الدعم المركزية والأمين العام المساعد في هذا المكتب.
曾有人问及,为什么主管管理事务副秘书长有意将采购中的不合规定之处的责任由维持和平行动部转到中央支助事务厅和负责该厅的助理秘书长身上。 - وهكذا، تذهب أرمينيا إلى أن أذربيجان رفضت زعما الامتثال للأحكام الرئيسية لقرارات مجلس الأمن لعام 1993 المتعلقة بإرساء وقف لإطلاق النار، وبالتالي عرقلت تنفيذها في الوقت المناسب وأبطلت الأثر المقصود منها.
于是,根据亚美尼亚的观点,阿塞拜疆据称拒绝遵守1993年安全理事会关于确定停火的决议中提出的关键条款,从而阻碍了条款的及时执行,破坏了设想中的收效。 - وعلاوة على هذا، فإنها تشعر بالقلق لكون هذا القانون يكتفي بفرض عقوبات على الفاعل غير أنه لا يلغي الزواج زعما بتلافي الولادات غير الشرعية، وهو ما يتعارض مع الغرض من القانون ويعد انتهاكاً لحقوق الطفل المتزوج.
委员会还感到关切的是,该法只处罚犯法者,但不宣布此类婚姻无效,据说是为了避免此类婚姻的子女成为私生子女,这有违该法的宗旨,侵犯了已婚儿童的权利。 - ففي إحدى الحالات التي حاول فيها مشتر أن يفسخ عقد بيع للنبتات المزهرة، زعما منه بأن العيوب تشوبها شكلا ولونا ، ارتأت المحكمة أن هذا المشتري فقد حقه بالفسخ المنصوص عليه في المادة 82(1) لأنه طرح بعض النبتات وأعاد بيع أخرى.
因此,当买方声称交付的花卉在外观和色泽上有缺陷而试图宣告合同无效时,法庭指出根据第八十二条第(1)款,由于丢弃、出售了花卉,买方已丧失了此项权利。 - وفي حالة جمهورية أرمينيا وما يدعى ' ' جمهورية ناغورني كاراباخ``، كان تقلب الأفراد في المراتب القيادية فيما بين الكيانين المستقلين زعما أمرا ملحوظا بشكل أكبر بكثير وتم على أعلى المستويات الممكنة.
在亚美尼亚共和国和所谓的 " 纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国 " 一案中,貌似分离的实体的领导层人员的相互调动情况更不同寻常,且级别也高得不能再高。 - وهناك مناسبات يمكن فيها أيضا لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن يحيل الشكوى أو المسألة لوحدة أخرى (مثل مكتب الموارد البشرية) إن وقر لديه أن هذه الوحدة قد تكون في وضع أفضل بالنسبة للتعامل مع حالة معينة تتضمن زعما يتعلق بعلاقة شخصية (مثل التحرش وسوء استعمال السلطة).
有时,该局也可能将投诉人或案件移交另一个单位(例如人力资源局),如果认为该单位可能更适合处理涉及人员关系类指控的案件的话(例如骚扰、滥用权力)。 - تلقى الأمين العام من الدول الأعضاء حتى الآن بلاغات بستة عشر زعما بوقوع حوادث منفصلة تنطوي على استخدام الأسلحة الكيميائية، وردت إليه من حكومات عدة دول منها بالدرجة الأولى حكومات فرنسا، وقطر، والجمهورية العربية السورية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
到目前为止,会员国向秘书长报告的涉及使用化学武器的单独事件的16项指控,主要是法国、卡塔尔、阿拉伯叙利亚共和国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国政府报告的。 - ولاحظت أيضاً أن صاحبي البلاغ قدما طلب تقييم ثانياً زعما فيه أن ترحيلهما إلى باكستان يعرض شخصيهما لخطر الاضطهاد أو التعذيب أو القتل أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية.
" 它还注意到,提交人第二次提出遣返前风险评估的申请,他们在申请中指控,将他们遣返到巴基斯坦,会使他们遭受个人风险,有可能遭到迫害、酷刑、生命危险或者残忍和不人道的待遇或处罚的风险。 - ولاحظت أيضاً أن صاحبي البلاغ قدما طلب تقييم ثانياً زعما فيه أن ترحيلهما إلى باكستان يعرض شخصيهما لخطر الاضطهاد أو التعذيب أو القتل أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية.
" 它还注意到,提交人第二次提出遣返前风险评估的申请,他们在申请中指称,将他们遣返到巴基斯坦,会使他们遭受个人风险,有可能遭到迫害、酷刑、生命危险或者残忍和不人道的待遇或处罚的风险。 - ويؤكدان مجدداً زعمهما الذي عرضاه على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والقائل إن الإجراء الذي نقلا بموجبه من وحدة السجناء العاديين إلى وحدة سيريوس إيست المحمية حماية مشدّدة، هو بحد ذاته الذي زعما أنه كان تعسفياً، بالنظر إلى أنه لم تتح لهما أي فرصة للطعن في الأسباب التي دعت إلى إصدار القرار.
他们重申向任意拘留问题工作组提出的申诉,即将他们从Sirius East的普通犯监区转移到高度警戒监区的程序本身是任意性的,因为他们没有机会对决定的理由进行质疑。 - وأنا متأكد من أن العديد من الأعضاء الآخرين يشاطروننا هذا الرأي - هو أنه في أي جهد لزيادة الشفافية، لا يجوز أن تكون صيغة آريا سببا في طغيان الصبغة الذاتية وإثارة الخلاف، الأمر الذي قد يضر في نهاية الأمر أكثر مما يفيد في علاج المسألة التي تسعى زعما إلى حسمها.
这是经过我们深思熟虑的看法,也是我敢肯定得到许多其他成员同意的看法,即在增加透明度的努力中,阿里亚办法事实上不应该引来主观性和争吵,这最终将会证明是有害于而不是有益于所公开寻求解决的问题。 - ورغم أنها ارتأت غياب حيثيات تجيز أيا من الأسباب المستند إليها في دعوى الاستئناف المقدمة من دراغو جوسيبوفيتش المتعلقة بإدانته، ارتأت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت في الاعتماد على حقيقة لم يُحتج بها في قرار الإدانة المعدل وأنه ليست هناك أدلة كافية تؤيد الدور القيادي الذي قام به زعما مقدم دعوى الاستئناف.
虽然上诉分庭发现Drago Josipović不服定罪提出上诉的任何理由都不成立,但是上诉分庭认为,审判分庭错误地依靠修正的刑事起诉书中未经抗辩的一个事实并且指控上诉人起到指挥作用的证据不足。
- 更多造句: 1 2
如何用زعما造句,用زعما造句,用زعما造句和زعما的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
