ريمي造句
造句与例句
手机版
- وكان صاحبا الشقة، ريمي وغالينا ريمييف، ينظمان هذه الاجتماعات التي كان يحضرها أيضا بعض القاصرين.
这些集会由该公寓住户Remi和Galina Remiev 组织,一些矿工也有参加。 - وتنص معاهدة بيرون على إسناد إقطاعات فالنتينوا وكارلادس وبو وسان ريمي إلى الأمير أونوريه الثاني وإبنه.
《佩罗内条约》将瓦伦丁、卡拉带、莱搏和圣雷米等领地划分给奥诺雷亲王及其儿子。 - وتنص معاهدة بيرون على إسناد إقطاعات فالُنتينوا وكارلادِس وبو وسان ريمي إلى الأمير أونوريه الثاني وإبنه.
《佩罗内条约》将瓦伦丁、卡拉带、莱搏和圣雷米等领地划分给奥诺雷亲王及其儿子。 - السيد ريمي سيلفان أورغانيس راكوتوميهانتاريزاكا، وزير الأمن الداخلي؛
(18) Remy Sylvain Organês Rakotomihantarizaka先生,国内安全部长; - وكان ساكنا الشقة، ريمي وغالينا ريمييف، ينظمان هذه الاجتماعات التي كان يشترك فيها أيضاً بعض القاصرين.
这些会议是由该公寓的居民Remi 和Galina Remiev组织的,参加会议的也有未成年人。 - وقال ممثل حزب الإصلاح الوطني، السيد ريمي نكينغوروستي، إن إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار أمر أساسي لعملية السلام المتفق عليها في أروشا.
民族复兴党(复兴党)代表恩肯古卢策先生说,缔结停火协定对于阿鲁沙和平进程至关重要。 - ويؤكد أنه لم يثبت أنه استخدم اسم ريمي روجر ولا أنه صاحب الحقيبة المهجورة في المطار.
他坚持认为,没有证明他使用了Remi Roger这个名字,也没有证明他就是遗弃在机场的那个旅行包的主人。 - ويقول أيضاً إن السيدة أنخيلا بينيالو أورتيث، وهي صديقة صاحب البلاغ، أكدت في أثناء المحاكمة أن ريمي روجر، وهو أسود أيضا ويشبه صاحب البلاغ لـه وجود حقيقي.
提交人的女友Angela Peñalo Ortiz女士在审判时证实说,确实有一个Remi Roger, 也是黑人,并且长得很象提交人。 - ويشير صاحب البلاغ إلى أن ريمي روجر هو صديق حميم لإيزابيل وصديقها ديمتريو. وقال إن ريمي روجر يتقاسم شقة مع رجل أسود آخر في مدريد.
据提交人说,Remi Roger是Isabel和她的男友Demetrio的好朋友,他、Remi Roger以及另一个黑人在马德里合住一间公寓。 - ويشير صاحب البلاغ إلى أن ريمي روجر هو صديق حميم لإيزابيل وصديقها ديمتريو. وقال إن ريمي روجر يتقاسم شقة مع رجل أسود آخر في مدريد.
据提交人说,Remi Roger是Isabel和她的男友Demetrio的好朋友,他、Remi Roger以及另一个黑人在马德里合住一间公寓。 - تروميل والسيدة موزار - فكار والسيدة ريمي - كريميوه والسيدة دولانج.
8 所涉缔约国坚称,因属时理由,对Campo-Trumel女士、Muzard-Fekkar女士、Remy-Cremieu女士和Delange女士宣布,来文不可予以受理。 - 2-4 ويوضح صاحب البلاغ أن رواية مصاحبته هو، جوزيف سيمي، لإيزابيل بيرناس في رحلتها إلى لانثاروتِه مستخدماً اسم ريمي روجر هي رواية لفقتها السيدة بيرناس.
4 提交人解释说,所谓他Joseph Semey用Remi Roger这个名字陪Isabel Pernas到兰萨罗特岛一事是Pernas女士编出来的一个故事。 - تروميل والسيدة دولانج والسيدة ريمي - كريميوه، وكلهن متزوجات ولديهن أولاد، يرغبن في نقل أسمائهن إلى أولادهن (ولكنهن لا يرغبن في حمل الأسماء العائلية لأمهاتهن).
(3) Campo-Trumel女士、Delange女士和Remy-Cremieu女士,三人都结了婚,生了孩子,她们希望把自己的姓传给其子女,但无意姓母亲的姓。 - تروميل والسيدة دولانج والسيدة موزار - فكار والسيدة ريمي - كريميوه والسيدة دوفرين - لوفرار جميعهن متزوجات ويحمل أولادهن أسماء آبائهم العائلية.
Campo-Trumel女士、Delange女士、Muzard-Fekkar女士、Remy-Cremieu女士和Daufrene-Levrard女士都结了婚,子女都姓父亲的姓。 - تروميل والسيدة موزار - فكار والسيدة ريمي - كريميوه والسيدة دوفرين - لوفرار اللواتي تجاوز أولادهنّ سن الرشد.
所涉缔约国要求委员会本着类似论证方针对待子女都已成年的Campo-Trumel女士、Muzard-Fekkar女士、 Remy-Cremieu女士和Daufrene-Levrard女士。
- 更多造句: 1 2
如何用ريمي造句,用ريمي造句,用ريمي造句和ريمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
