查电话号码
登录 注册

روزنتال造句

"روزنتال"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • نظرا لغياب السيد روزنتال (غواتيمالا)، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد سومرو (باكستان).
    因罗森塔尔先生(危地马拉)缺席,副主席苏姆罗先生(巴基斯坦)代行主席职务。
  • في غياب السيد روزنتال (غواتيمالا)، ترأست الجلسة السيدة ستويكا (رومانيا)، نائبة الرئيس.
    因主席罗森塔尔先生(危地马拉)缺席,副主席斯托伊卡女士(罗马尼亚)担任主席。
  • وقالت إن السيد روزنتال (غواتيمالا) قد رُشح لمنصب رئيس الدورة الخامسة والستين.
    Rosenthal先生(危地马拉)被提名为第六十五届会议第五委员会主席候选人。
  • وفي عام 2012، شغل غيرت روزنتال (غواتيمالا) منصب الرئيس، ووفدا ألمانيا وجنوب أفريقيا منصبي نائبي الرئيس.
    2012年,格特·罗森塔尔(危地马拉)担任主席,德国和南非代表团担任副主席。
  • أعلن رئيس اللجنة، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، افتتاح الجلسة الأولى للجنة الخامسة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    主席格特·罗森塔尔先生(危地马拉)宣布大会第六十五届会议第五委员会第1次会议开始。
  • وأشار إلى أنه سيعود إلى نيويورك خلال عطلة نهاية الأسبوع وأن السفير جيرت روزنتال (غواتيمالا) سيرأس اجتماعات المجلس التنفيذي خلال الأسبوع المقبل.
    他说,他这个周末就回纽约,下周格特·罗森塔尔大使(危地马拉)将主持执行局的会议。
  • أود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة، وللسفير روزنتال على إسهامه في نجاح هذه الدورة.
    最后,我谨感谢大会主席举行本次会议,并感谢罗森塔尔大使为本次会议的成功作出的贡献。
  • 42- وذكر السيد روزنتال أن أي حل لا بد أن يرضي وجهات نظر قانونية وسياسية مختلفة مما يسفر بالضرورة عن تسوية.
    Rosenthal先生说,任何解决办法都必须顾及不同的法律和政治观点,最后必须达成妥协。
  • ونشيد أيضا بقدرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد روزنتال وسائر أعضاء المكتب على إدارة أعمال المجلس خلال هذه السنة بمهارة فائقة.
    我们还赞扬经济及社会理事会主席罗森塔尔先生和主席团其他成员在今年出色地指导经社理事会的工作。
  • يعقد السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعروضة على الجلسة 51 للدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس.
    经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔先生(危地马拉)就理事会实质性会议续会第51次全体会议面前的所有问题举行非正式协商。
  • وأردفت قائلة إنه في حال عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، ستعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد روزنتال (غواتيمالا) رئيسا.
    在没有其他候选人提名的情况下,且根据议事规则第103条,主席认为委员会希望选举Rosenthal先生(危地马拉)担任主席。
  • يعقد رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد غرت روزنتال (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة المعروضة على الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003
    经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔先生(危地马拉)就经济及社会理事会2003年实质性会议续会目前的所有待决问题举行非正式协商
  • وادعى، عن طريق محامي الدفاع أندريه روزنتال وهو من مركز حماية الفرد، بأنه سجن مع محتجز آخر في زنزانة عرضها متران وطولها متران ونصف، وأن نافذة الزنزانة تسدها شبكة كثيفة تمنع عنها التهوية.
    他通过保护个人中心的Andre Rosenthal律师声称,他与另一名拘留犯被关押在宽2米、长2.5米的牢房里。
  • ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد غيرت روزنتال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    安全理事会按照事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔发出邀请。
  • وادعى المحامي أندريه روزنتال أن المحققين عرﱠضوا موكله للهزات وأجبروه أيضا على الجلوس على كرسي صغير وأوثقوا يديه خلف ظهر الكرسي، كما كبلوا ساقيه ووضعوا كيسا على رأسه وأسمعوه موسيقى صاخبة دون توقف.
    安德雷·罗森泰尔律师声称,审问者猛烈地摇动他的当事人,还让他坐在很小的椅子上,双手绑在椅子后,脚带镣拷,头上蒙上一个袋子,不停地向他播放吵闹的音乐。
  • كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية.
    我还要感谢罗森塔尔大使作为这项决议草案磋商过程的主持人所做的工作,以及秘书处反恐执行工作队主席罗伯特·奥尔先生和他的团队在这一整个过程中所做的工作。
  • وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أنه لكيما يسلم التقرير في الموعد الذي حددته اللجنة، فإنه لن يتناول الفقرتين 1-5 و 1-10 اللتين سنقدم ردودا بشأنهما حالما تتفق السلطات المختصة الغواتيمالية عليها. (توقيع) خرت روزنتال
    谨请注意,为了在委员会规定的期限内提出,该报告没有包括关于第1.5段和1.10段方面的资料。 在危地马拉有关当局就有关资料达成协议后,我们将立即向委员会提出有关答复。
  • وبالنظر إلى أهمية التقرير وصلته بعمل الأمم المتحدة، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، نرجو ممتنين إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق دورة الجمعية العامة الثالثة والستين، في إطار البنود 44 و 53 و 107 من جدول الأعمال. (توقيع) غيرت روزنتال
    鉴于该报告的重要性及其与联合国工作,特别是经济和社会领域的工作的相关性,请将本信及其附件作为大会第六十三届会议议程项目44、53和107的文件分发为荷。
  • وبعد اختتام اجتماعي المائدة المستديرة، استأنف المجلس جلسته الثالثة، حيث قدم كل من النائب الأول لرئيس المجلس، غيرت روزنتال (غواتيمالا) ونائب رئيس المجلس، دوميساني شادراك كومالو (جنوب أفريقيا)، تقريرا عن المناقشات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة الأول والثاني، على التوالي.
    两个圆桌会议结束后,理事会继续举行第3次会议。 理事会首席副主席和理事会副主席杜米萨尼·沙德拉克·库马洛(南非)分别就圆桌会议一和圆桌会议二的讨论结果提出报告。
  • وسيكون من بين المتكلمين رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ستيفن تفروف، (بلغاريا)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، بالنيابة، ورئيسة اتحاد موظفي الأمم المتحدة، السيدة روزماري واترز.
    将要发言的还有安全理事会主席斯特凡·塔夫罗夫先生阁下(保加利亚)、经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔先生阁下(危地马拉)以及联合国工作人员工会主席罗斯玛丽·沃特斯。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用روزنتال造句,用روزنتال造句,用روزنتال造句和روزنتال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。