رحبة造句
造句与例句
手机版
- 107- ينيط طابع السلطة التشريعية الجامع والمتنوع والتداولي والتمثيلي بهذه السلطة مهمة أساسية تتمثل في التعبير عن تطلعات الأكثريات والأقليات القومية، ويجعلها فسحة رحبة للتفاوض والتوفيق بين المصالح.
立法权的集体性、多样性、开放性和代表性特点赋予其一项基本使命,就是反映出国内多数派和少数派的愿望心声,构造一个实现各方利益协商与谅解的包容性空间。 - وتستدعي هذه الهندسة الأخذ بنظام شامل لتنفيذ عمليات رصد فضائية طويلة الأمد ومتواصلة للنظام المناخي، كما تستدعي وجود مجموعة من سواتل البحث والسواتل التشغيلية، وسياسة رحبة ومفتوحة لتبادل البيانات، وأحكام لإدارة البيانات، وخطط للطوارئ.
该结构要求采用端对端系统,提供长期和持续的天基气候系统观测,包括研究和业务卫星星座、广泛和开放的数据共享政策、数据管理的提供和应急规划。 - مضى من الزمن عشرون عاما منذ أن وضع المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة رؤية رحبة الآفاق ومجموعة من المقاييس المرجعية في شكل التزامات تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين تضمنها إعلان ومنهاج عمل بيجين.
自第四次妇女问题世界会议在《北京宣言》和《行动纲要》中对实现两性平等勾勒出广阔的愿景和做出具有里程碑意义的一系列承诺以来,二十年已经过去了。 - ومما يشدد العزم أن نلاحظ، فيما نحن نثني على مساهمة الاتفاقية وروادها، انضمام دول جديدة إليها، ووجود احتمالات جيدة لانضمام دول أخرى، مما يجعل أجزاء رحبة من المحيطات والبحار منضوية تحت لواء الاتفاقية.
人们振奋地注意到,正当我们赞扬《公约》及其先驱者的贡献时,新的国家加入了《公约》,并且其他国家很可能加入,使大片海洋被置于《公约》的保护伞之下。 - والتوجه نحو العولمة والسوق العالمي والثورة التكنولوجية في مجال الاتصالات وبزوغ أنواع جديدة من النشاط الاقتصادي، بقدر ما يفتح من أبواب رحبة للتقدم، إنما يحمل أخطار تعميق الهوة الإنمائية السحيقة بين العالم المتقدم والعالم النامي.
全球化、世界市场、信息和通讯革命以及新的类别的经济活动的出现都带来了无限进步的前景,然而这些也带来了扩大发达和发展中世界之间的发展差距的危险。 - وتعتمد برامج الاستكشاف على سفن بحوث متعددة الأغراض مجهزة بأحدث الوسائل التكنولوجية، بما يتيح فعالية التكلفة في استكشاف مناطق رحبة بواسطة التكنولوجيا المتطورة من قبيل نظم إعداد الخرائط المتعددة الأفرقة القادرة على تصوير قاع البحر في أعماق تصل إلى عدة آلاف من الأمتار.
勘探方案取决于有最新工艺水平的多功能考察船,以便能够利用如具有勘测数千米深海底能力的多波束条带制图系统等先进技术进行成本效益高的大面积勘探。 - كما أن هذه المعاهدات تتيح، في الوقت نفسه، آفاقاً رحبة لتطبيق القوانين والسياسات الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بقبول الاستثمار الأجنبي وفرض شروط التشغيل ومنح الحوافز، موفرةً بذلك المرونة للبلدان النامية في متابعة الأهداف السياسية لكل منها.
同时,它们在适用国家法律和政策方面允许有相当大的余地----特别是有关外国投资的接受、对经营所加的条件和奖励的给予----从而让发展中国家追求各自的政策目标。 - 272- وبموجب العقد، كان على آي آر آي أن تخطر شركة نفط الجنوب كتابةً قبل 90 يوماً من تاريخ البدء بتركيب جهازي الصيانة(29) كي يتسنى لأربعة ممثلين من شركة نفط الجنوب إجراء الفحص والاختبار النهائيين لجهازي الصيانة في رحبة شركة آي آر آي المخصصة لتركيب الأجهزة في الولايات المتحدة.
根据合同,IRI必须在竖立修井装具之日前90天书面通知南方石油29,由南方石油派四名代表到IRI在美国的修井装具竖立场进行最后检验和测试。 - جاء القيام بمبادرة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في المجتمعات المتضررة بالصراعات نتيجة مباشرة لعملية استمرت طوال سنوات عديدة شهدت مناقشات، فتحت آفاقا رحبة مع النساء اللائي ينتمين إلى مجتمعات ما بعد الصراع، وذلك فيما يخص الاحتياجات والتحديات المتعلقة بالمسيرة نحو تحقيق العدل بين الجنسين في مجتمعاتهن.
社会性别公正伙伴组织的成立是多年进程的直接结果,在这个进程中,与来自冲突后社会的妇女就其社会实现社会性别公正的需要和挑战进行了开创性的讨论。 - وقد ركزت أنشطة اليونيسيف في مجالي الوقاية والمساعدة على الحوار مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية للدعوة إلى الإفراج عن الأطفال المختطفين، ومبادرات بناء القدرات، بما في ذلك مساعدة الشبكات العاملة في المجتمعات المحلية، واستحداث أماكن رحبة مواتية للأطفال.
儿童基金会的预防和援助活动侧重于与有关国家行为体和非国家行为体进行对话,以推动释放被绑架的儿童、能力建设举措(包括社区网络方面的能力建设举措)和创造儿童友好空间。 - 7- ويأتي الاهتمام بالتجارة الالكترونية في قلب الاهتمام بالتجارة الدولية نظرا لما توفّره التجارة الالكترونية من فتح آفاق رحبة للتجارة الدولية لم نكن لنلجها لولا وسائل الاتصال الحديثة، التي أتاحت فرصاً لدخول أطراف وأسواق جديدة للتجارة الدولية.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。 这是因为电子商务打开了国际贸易的广阔天地,如果没有现代通信手段,我们就无法实现这一点。 在这一阶段,新的当事方和市场能够有机会涉入国际贸易。 - وقد أوضحت التجربة أن من الممكن تحقيق نتائج طيبة بالاستعانة بخطة رئيسية مرنة تشجع استخدام مجموعة مثلى من وسائط النقل، تشمل وسائل المواصلات العامة، والسيارات الخاصة، والدراجات، والسير على الأقدام، وذلك من خلال تحديد أسعار مناسبة وانتهاج سياسات لإقامة مستوطنات رحبة ووضع تدابير تنظيمية.
经验显示,灵活的总计划如能鼓励利用各种形式的交通的最佳组合 -- -- 包括公共交通工具、私人汽车、自行车和步行,通过适当的定价、空间安置政策和各种法规,是可以取得良好结果的。 - ونتوقع آفاقاً رحبة للجنة من هذا النوع تستفيد من لجنة كامبِرّا ولجنة طوكيو وما أُنجِز مؤخراً من أعمال أخرى، ومنها طبعاً لجنة بليكس والعمل المنجز تحت إشراف الأمين العام لمعالجة هذا البند البالغ الأهمية من منظوري عدم الانتشار ونزع السلاح النووي على حد سواء.
它可以借鉴堪培拉委员会和东京委员会的工作成果以及最近进行的其他一些工作,当然包括布利克斯委员会的工作和在秘书长主持下进行的相关工作,从防扩散和核裁军这两个角度来处理这个极其重要的问题。 - وعندما كان عدد السكان من البشر ضئيلا لم يكن لنشاطهم الاقتصادي سوى أثر ضئيل على سلامة نظام حفظ حياة الكوكب حتى ولو كان مدمرا على الصعيد المحلي فحياة النباتات والحيوانات رحبة ومرنة، ولم يكن استخدام البشر لتلك الموارد سوى أثر ضئيل نسبيا فيما يتعلق بالأداء العام للنظم الإيكولوجية العالمية.
在人类数量少的时候,他们的经济活动即使造成局部破坏,对地球维持生命系统的完整性影响不大。 植物和动物广泛存在,有很大韧性,人类利用这些资源的活动对全球生态系统整体功能没有什么影响。 - ولحماية ضعاف الأطفال ومنع تجنيدهم أو إعادة تجنيدهم في الميليشيات، قدمت اليونيسيف تدريبا على فرص الكسب لـ 400 مراهق وأنشأت أماكن رحبة مواتية للأطفال في مخيمات المشردين داخليا، وبذلك مكنت 000 183 طفل من الاستفادة من أنشطة للدعم النفسي والاجتماعي.
为保护易受伤害的儿童,防止他们被民兵招募或重新招募,儿童基金会为400名青少年提供了谋生机会方面的培训,并在国内流离失所者营地中建立了儿童友好空间,从而使183 000名儿童能够参加社会心理支持活动。
- 更多造句: 1 2
如何用رحبة造句,用رحبة造句,用رحبة造句和رحبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
