查电话号码
登录 注册

رأب造句

造句与例句手机版
  • وبأن الحوار بين قادة المجتمعات الدينية يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى رأب الصدع بين المجتمعات.
    宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间隔阂的重要努力。
  • ويتعين على السلطات العامة تشديد عمليات الرصد والتفتيش بهدف رأب هذه الفجوة باتخاذ إجراءات تأديبية.
    公共机构应加强监督和检查,采取惩戒措施对这一空白加以控制。
  • وتعتقد الدولة الطرف أن الدكتور هيلتون لا يرى أن رأب الأوعية الدموية سيخدم مصالحه الفضلى.
    缔约国认为,Hilton大夫并不认为血管成形术对提交人最好。
  • ولكنه يدل أيضا علىتصميم متزايد بين الدول على العمل من أجل رأب الفجوات في عالمنا.
    不过,这也表明各国日益坚定地携手努力,弥合世界上的各种差距。
  • والمجتمع الإسرائيلي يمر بأزمة صعبة نتيجة لفك الارتباط وهو الآن بحاجة إلى رأب الصدع.
    因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕。
  • وأحد هذه الأهداف رأب الفجوة التكنولوجية تعزيزا للنمو الشامل للجميع في جميع أنحاء العالم النامي.
    其中一个目标是弥合技术鸿沟,以促进整个发展中世界的包容性增长。
  • كما أن من شأن هذا اﻻلتزام أن يساعد الجانبين على رأب الصدع بين شكوك الحاضر وآمال المستقبل.
    这也有助于双方弥补目前的不稳定与它们对未来的希望之间的差距。
  • فباختصار، يجب على جميع السيراليونيين على اختلاف مشاربهم وانتماءاتهم أن يعملوا معا على رأب الانقسامات السياسية.
    总之,各行各业、各种派别的塞拉利昂人都必须共同努力弥合政治分歧。
  • وأشار إلى أن ما يناهز مليون ونصف نائبة منتخبة يعملن على رأب الفجوة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرار.
    近150万名当选的妇女代表正帮助弥合决策体系中的性别鸿沟。
  • لكن يظل الأمل قائما في أن ترسي التعديلات الدستورية المقبلة أساساً للجيل الجديد ليتمكن من رأب الانقسامات.
    但即将实现的宪法改革将为新一代人弥合分歧奠定基础的希望依然存在。
  • وقال إن رأب الفجوة يتطلب أن يضع المجلس الخبرات على الصعيد القطري في صدر جدول أعماله.
    他建议,弥补这一差距需要执行局在其议程中给予国家级经验高度优先地位。
  • وأعرب العديد من الوفود عن الرأي بأن رأب الفجوة الرقمية ليس إلا خطوة نحو الإيفاء بجدول أعمال التنمية.
    一些代表团表示,填平数字鸿沟不过是发展纲领执行工作中的步骤之一。
  • الحوكمة المحلية هي أحد أكثر الطرق فعالية في رأب الصدع بين المواطنين والممثلين السياسيين ومسؤولي الإدارة العامة.
    本地的治理是缩小公民、政治代表和公共行政长官之间差距的最有效办法。
  • ذلك أنه يمكن رأب الانقسامات العميقة والتاريخية من خلال الحوار بين الشعوب ذات العقائد والحضارات المتباينة.
    具有不同信仰和文明的各国人民间进行对话,就能让深刻的历史分歧得到弥合。
  • واتخُذت خطوات هامة تستحق الترحيب في اتجاه رأب الصدع بين الحكومة والمعارضة السياسية.
    为弥合政府和政治反对派之间一直存在的差距,已经采取重要步骤,对此我表示欢迎。
  • وأعرب عن أمله في أن تسهم الثورة التي حصلت في مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات إسهاما كبيرا في رأب الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    他希望,信息和通信技术的革命能极大地促进缩短贫富之间的差距。
  • وينبغي المضي في المبادرات العالمية الرامية إلى رأب الفجوة التكنولوجية الرقمية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    应该坚持不懈的努力推动缩小发达世界和发展中世界之间数字鸿沟的全球倡议。
  • وأدت الحكومات المتعاقبة دوراً فعالاً في رأب الصدع في سوق السكن الخاص بذوي الدخل المنخفض من خلال مواصلة برنامج بناء المساكن.
    历届政府都通过实施住房建设方案,努力弥合低收入住房市场的差距。
  • وتعمل وزارة الصحة على رأب الفجوات في نوعية الخدمات والاختناقات في تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجيات الوطنية.
    卫生部正努力填补服务质量的差距,消除国家战略提出的采取行动遇到的障碍。
  • ' 15` وإذ يؤكد من جديد ضرورة أن تؤدي البرلمانات دورا قويا في رأب فجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    十五. 重申议会还必须在弥补国际关系中的民主差距方面发挥强有力的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رأب造句,用رأب造句,用رأب造句和رأب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。