查电话号码
登录 注册

ديموقراطية造句

造句与例句手机版
  • 51- وتشير المادة 2 من الدستور إلى مبدإ احترام حقوق الإنسان بصفته خاصية من الخصائص الأساسية التي تطبع جمهورية تركيا وهي دولة ديموقراطية وعلمانية واجتماعية يحكمها سلطان القانون.
    宪法第2条载明对人权的尊重原则是土耳其共和国的基本特点之一。 土耳其共和国是一个民主、非宗教和实行法治的社会国家。
  • ومن الواضح بشكل متزايد أن التقدم سيبقى جد محدود ما لم يتم تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لإيجاد طرائق عملية وابتكارية لمعالجة هذه المسألة بهدف تعزيز مؤسسات أكثر ديموقراطية وفعالية وحداثة.
    越来越清楚看到,除非动员必要的政治意志,以实际和革新的方式解决有关的问题,以促进民主、有效率和现代的制度,否则进展将会有限。
  • ومع مراعاة اﻷسباب التي تمسكت بها الدولة الطرف لتبرير هذه القيود، وبخاصة الحرص على ضمان ديموقراطية عملية اتخاذ القرارات عن طريق تجنب حدوث تعارض في المصالح، ترى اللجنة أن القيود المذكورة معقولة وتتفق مع أهداف القانون.
    委员会注意到缔约国所援引的限制理由,特别是避免利益冲突以保证民主决策程序,因此认为有关限制是合理的并符合法律目的。
  • ويشكل فرض قيود لا مبرر لها على حرية التجمع تهديداً خطيراً أمام تحقيق عملية ديموقراطية أشمل في كمبوديا ويسهم في إيجاد مناخٍ " غير مواتٍ " للقيام بأي نشاط سياسي مشروع.
    无理地限制集会自由是对柬埔寨大的民主进程的严重威胁,造成一种难以进行正当政治活动的 " 恶劣 " 环境。
  • كما أن الإصلاح، وخاصة في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على أساس توزيع جغرافي منصف وطبقا للمادة 23 من الميثاق، سيعطي المجلس قدرا أكبر من الشرعية وسيجعله أكثر ديموقراطية مما يعزز فعاليته.
    改革,特别是在地域公平分配基础上和根据《宪章》第23条增加常任和非常任理事国席位的数目将使安理会更具合法性并使其更为民主,进而加强其效力。
  • السيد فانوسي، تكلم بصفته الشخصية كوزير سابق للعدل وحقوق الإنسان في الأرجنتين، فقال إن الحقوق والضمانات الفردية والاجتماعية المقررة بموجب دستور المغرب تفي بوجه عام بمتطلبات وجود دولة ديموقراطية وتكفل سيادة القانون.
    Vanossi先生,以前阿根廷司法和人权部长个人身份发言,他说,《摩洛哥宪法》中确立的个人、社会权利和保证,广泛地符合民主要求,并且确保法治。
  • وقال إن الديمقراطية العالمية يجب أن تمضي على طريق التكامل العالمي؛ ويتطلب هذا إصلاح النظم العالمية الحالية للتمويل والمالية والتجارة وجعلها أكثر ديموقراطية وإنصافاً، وزيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار العالمي ووضع القواعد الدولية.
    全球一体化应与全球民主化进程同步发展。 这要求我们改革现有国际金融、货币和贸易体制,加强其公平与民主性,增加发展中国家参与全球决策和标准的制定。
  • ولن يتم التوصل إلى سلام دائم إلا إذا اقترن بالعدالة وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنتهاكه لحقوق الفلسطينيين وعودة الفلسطينيين إلى أراضيهم وإقامة دولة فلسطينية ديموقراطية بالاختيار الحر عاصمتها القدس.
    只有实现正义、终止以色列的占领和对巴勒斯坦人民权利的侵犯,让巴勒斯坦人民返还其家园,并建立以耶路撒冷为首都的自由选择和民主的巴勒斯坦国,才会实现持久的和平。
  • وتساءلت عن سبب تركيز المقترحات المتعلقة بالإجراءات المستقبلية والواردة في الصفحة نفسها على تنمية ثقافية ديموقراطية بين النساء لا بين الرجال؛ إذ لا يمكن أن توجد ديموقراطية حقيقية ما دام الرجل يهيمن على هيئات صنع القرارات.
    她感到不解的是,在同一页上有关未来行动的建议为什么强调在妇女中发展一种民主文化,而不是在男性中发展;只要男性主宰决策机构,就不可能有真正的民主。
  • وتساءلت عن سبب تركيز المقترحات المتعلقة بالإجراءات المستقبلية والواردة في الصفحة نفسها على تنمية ثقافية ديموقراطية بين النساء لا بين الرجال؛ إذ لا يمكن أن توجد ديموقراطية حقيقية ما دام الرجل يهيمن على هيئات صنع القرارات.
    她感到不解的是,在同一页上有关未来行动的建议为什么强调在妇女中发展一种民主文化,而不是在男性中发展;只要男性主宰决策机构,就不可能有真正的民主。
  • وفي عام 1954، اتحدت هذه الإثنوقراطيات في ديموقراطية برلمانية حديثة، تتكون من مجلس لشيوخ القبائل الذين يعينون من بين القادة التقليديين، ومن جمعية تنتخب أعضاءها باقتراعٍ عام، ومن حكومة يقودها رئيس مجلس الوزراء الذي تتولى ملكة إنكلترا أمر تعيينه وإنهاء مهمته.
    1954年这些统治地统一形成了现代议会民主制,由被任命的各个传统领导人组成酋长议会,经普选组建起了议会,并由英国女王任免的首相组成政府。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ديموقراطية造句,用ديموقراطية造句,用ديموقراطية造句和ديموقراطية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。